| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| MT, "neural" stuff, and the future ( 1, 2, 3... 4) | 54 (16,701) |
| (Title removed) | 0 (1,001) |
| Google translate plugin for memoq | 5 (3,102) |
| Off-topic: Something both old and new about machine translation | 2 (1,550) |
| Custom Machine translation, a new revolution on the way? ( 1... 2) | 24 (8,063) |
| Looking for a good online CAT Tool ( 1... 2) | 17 (5,960) |
| PhD survey: please fill it out if it fits your profile | 0 (881) |
| Fill out your survey [PhD research on Post-Editing] | 0 (725) |
| SDL Trados Tags in memoQ | 5 (1,879) |
| SDL Trados Learning as a beginner | 3 (2,374) |
| Advice thought on online MT post-editing/reviewing course | 3 (1,817) |
| How much of machine translation is plagiarism? | 8 (3,660) |
| What are the realistic expectations for post-edited work? | 7 (3,924) |
| Relevant to machine translation? | 1 (1,131) |
| The alignment on MemoQ is compatible on Trados, collaborative translators. | 0 (901) |
| CAT tools | 10 (2,919) |
| A free online PEMT guide | 10 (3,383) |
| Machine Translation | 12 (3,606) |
| Why Google Translator Toolkit cannot show the uploaded glossary? | 0 (1,040) |
| MyMemory server problems | 2 (1,554) |
| Research Survey for Neural Machine Translation (NMT) | 0 (832) |
| Postediting rates | 11 (20,438) |
| Trados won't save changes in target segments | 1 (1,050) |
| Opinion needed : research on postediting and translator's ergonomics | 2 (1,343) |
| Rates for post-editing in Canada | 2 (1,652) |
| Looking for a GOOD find-replace tool for multiple files | 2 (1,349) |
| Kilgray thinks the use of Post-Editing will decline | 3 (1,778) |
| Attempt to use machine translation to translate French tweets did not go well | 1 (1,375) |
| Google Translate's Mongolia Service Goes Horribly Wrong | 1 (1,433) |
| Conducting a survey about post-editing | 4 (1,841) |
| Google Translate, Pushkin, and human cognition | 3 (1,788) |
| The Future of Translation ( 1, 2... 3) | 38 (15,646) |
| Conducting a survey about post-editing (German only) | 0 (905) |
| MemoQ won't import .wsxz file | 1 (1,237) |
| CONVERSION FICHER TMX EN TXT | 1 (1,213) |
| 50 % discount for GT4T with promotion code | 5 (2,665) |
| Rates for PEMT - large project ( 1... 2) | 22 (11,549) |
| "Bladder disease has returned" (Mistake in translation of a sign) | 5 (3,688) |
| Legal implications of using public MT (confidentiality) | 10 (4,339) |
| Google Translate is the worst MT for English to Spanish pair? | 0 (1,064) |
| Word Fast: Final translated document: Both language side by side. | 1 (1,321) |
| Master Thesis Machine Translation usages | 6 (2,935) |
| Paid Google MT service: unable to pay with pre-paid debit card | 1 (1,392) |
| Some scripts for faster post-editing (Getting Translators to Code) | 2 (1,775) |
| Post Editing | 3 (2,033) |
| Computational linguistics | 1 (1,502) |
| Your Experience with Machine Translation Post-Editing: Call for Participants ( 1... 2) | 28 (10,687) |
| Roadmap to Value: Glossary Applicator for Google Translate | 5 (2,726) |
| SDL STUDIO TRADOS 2017: size of the font | 2 (1,567) |
| Survey on Public TMs | 2 (1,473) |