This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
JoannaEB Local time: 16:49 Norwegian to Polish + ...
Mar 18, 2003
\"Nordin lar sin tarvelegie, tanketomme og naiv-snille rollefigur regelrett springskalle seg inn i en bedre hverdag\"
Jeg lurer på \"springskalle seg inn i..\" her i setningen. Jeg er ikke norsk og kanskje derfor skjønner ikke poenget.
Er det noen som kan forklare det enten på norsk eller engelsk?
Takk
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kristina Fliflet (X) Local time: 16:49 English to Norwegian + ...
springskalle
Mar 19, 2003
Å gi noen en springskalle er å løpe inn i noen med hodet/pannen først. Verbet \"å springskalle\" er en nylaging som jeg aldri har sett før. I denne sammenhengen tror jeg det betyr at personen tiltvinger seg en bedre hverdag, eventuelt at han havner der med hodet først, altså plutselig. Det dreier seg vel om en film, men det er en jeg ikke har sett.
Hilsen Kristina Fliflet
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free