Rettskrivning: Angivelse av temperaturområde
Thread poster: torb
torb
torb  Identity Verified
Norway
Local time: 07:38
English to Norwegian
+ ...
Jan 15, 2008

Er det riktig å skrive 10–70 °C, som jeg tror, altså med tankestrek... eller 10 - 70 °C med bindestrek og mellomrom som korrekturleseren hevder?

Og hva om starttemperaturen er negativ?


 
Roald Toskedal
Roald Toskedal  Identity Verified
Norway
Local time: 07:38
English to Norwegian
+ ...
Med mellomrom. Jan 15, 2008

Tor Borthen wrote:

Er det riktig å skrive 10–70 °C, som jeg tror, altså med tankestrek... eller 10 - 70 °C med bindestrek og mellomrom som korrekturleseren hevder?

Og hva om starttemperaturen er negativ?


Jeg mener det skal være med mellomrom, altså "10 - 70..."

Det mest korrekte er vel å bruke tankestrek, men det er liten fare for misforståelser om du bruker bindestrek, så sant det ikke er negative verdier, da. Ved minusgrader synes jeg man alltid bør bruke tankestrek.

Roald


 
torb
torb  Identity Verified
Norway
Local time: 07:38
English to Norwegian
+ ...
TOPIC STARTER
Bruk av tankestrek mellom siffer Jan 15, 2008

Roald Toskedal wrote:

Tor Borthen wrote:

Er det riktig å skrive 10–70 °C, som jeg tror, altså med tankestrek... eller 10 - 70 °C med bindestrek og mellomrom som korrekturleseren hevder?

Og hva om starttemperaturen er negativ?


Jeg mener det skal være med mellomrom, altså "10 - 70..."

Det mest korrekte er vel å bruke tankestrek, men det er liten fare for misforståelser om du bruker bindestrek, så sant det ikke er negative verdier, da. Ved minusgrader synes jeg man alltid bør bruke tankestrek.

Roald


Har prøvd å lete hos Språkrådet, Korrekturavdelingen og i Tanums store rettskrivningsordbok... det eneste jeg finner er at tankestrek blir brukt mellom siffer, f.eks. som i "Kontoret er åpent fra 9–15"... og det er grunnen til at jeg tror det også må gjelde temperaturer, og ikke bare klokkeslett... men jeg finner altså ingen pålitelig kilde som kan bekrefte det, så det er jo mulig jeg tar feil


 
Solfrid Lokslid
Solfrid Lokslid  Identity Verified
United States
Local time: 02:38
English to Norwegian
+ ...
Ja, bruk av tankestrek mellom sifre. Jan 15, 2008

Hei.

Ja det var akkurat det jeg skulle skrive her. At i følge Korrekturavdelingen.no virker det som om det skal være tankestrek og ikke mellomrom.


De sier:

Tankestrek mellom sifre og navn for å markere strekning, periode eller omfang

Oslo–Frankfurt–Bayreuth
1.–13. august
torsdag–mandag
s. 14–49


De gir altså ikke et eksempel på grader, men jeg ville tro det kommer under omfang.
... See more
Hei.

Ja det var akkurat det jeg skulle skrive her. At i følge Korrekturavdelingen.no virker det som om det skal være tankestrek og ikke mellomrom.


De sier:

Tankestrek mellom sifre og navn for å markere strekning, periode eller omfang

Oslo–Frankfurt–Bayreuth
1.–13. august
torsdag–mandag
s. 14–49


De gir altså ikke et eksempel på grader, men jeg ville tro det kommer under omfang.

http://www.korrekturavdelingen.no/K4Tankestrek.htm
Collapse


 
Nina Rose (X)
Nina Rose (X)  Identity Verified
Norway
Local time: 07:38
English to Norwegian
+ ...
tankestrek uten mellomrom Jan 15, 2008

Regler om

tankestrek
- Mellom tall: 12–20 (alder) | 1–1 (fotball resultater)
- Mellom tekst: Oslo–Horten
(alt uten mellomrom før/etter)

gradetegn
15 ºC (husk mellomrom)
15º (uten mellomrom)

prosent
Og hvis dere også lurer på om det skal være mellomrom før %-tegn
Mellomrom før %. 50 %
(svaret er altså: ja)


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Rettskrivning: Angivelse av temperaturområde






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »