Corso STL: 'Il sito web per traduttori freelance' - Iscrizioni early bird in chiusura
Thread poster: Sabrina Tursi
Sabrina Tursi
Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 06:14
French to Italian
+ ...
Aug 24, 2019

Buongiorno, informo volentieri di questo corso on line che si terrà a partire dal 26 settembre.
Il corso è già confermato e restano alcuni posti disponibili. È possibile iscriversi a tariffa scontata fino al 3 settembre.
Grazie per l'attenzione, Sabrina Tursi
---
Un corso on line con Fabio Cassanelli
In collaborazione con La Giornata del Traduttore

26 settembre, 2 e 7 ottobre 2019
ore 18.00-19.30

Con il patrocinio grat
... See more
Buongiorno, informo volentieri di questo corso on line che si terrà a partire dal 26 settembre.
Il corso è già confermato e restano alcuni posti disponibili. È possibile iscriversi a tariffa scontata fino al 3 settembre.
Grazie per l'attenzione, Sabrina Tursi
---
Un corso on line con Fabio Cassanelli
In collaborazione con La Giornata del Traduttore

26 settembre, 2 e 7 ottobre 2019
ore 18.00-19.30

Con il patrocinio gratuito di AITI, ANITI, ASSOINTERPRETI, AIIC e TRADINFO

Quasi ogni traduttore freelance a un certo punto della propria carriera si sarà chiesto: “è opportuno che io apra un sito web?”. A volte il quesito sorge da stimoli di clienti, fornitori e colleghi che pongono la fatidica domanda: “mi passi il link del tuo sito, così vedo di cosa ti occupi e i progetti su cui hai lavorato?”.

Nella maggior parte dei casi, però, l’idea di aprire un sito nasce dalla necessità di trovare nuovi clienti, migliorare il proprio posizionamento online (oltre i social network) e dotarsi di un nuovo canale di comunicazione per la propria attività. Il sito web può rispondere a tutte queste esigenze e non solo, dal momento che rappresenta il biglietto da visita digitale del traduttore freelance ed è un elemento fondamentale della strategia di promozione organica della propria attività. Per questi e molti altri motivi, ogni sito web dovrebbe apparire “adatto” al suo freelance e coerente con la strategia di personal branding. Di conseguenza, diversi freelance, seppur dotati di un vecchio sito, hanno spesso bisogno di ripensare, rinfrescare o aggiornare l’attuale website.

Il corso fornirà ai partecipanti gli strumenti necessari a comprendere le varie fasi di realizzazione di un sito web: dalla definizione delle strategie alla scelta del dominio, dalla selezione delle foto alla redazione dei testi, dalla gestione del blog interno alle attività di promozione su motori di ricerca e social network. Ma la realizzazione o il rinnovamento del sito è solo il primo step. Il docente illustrerà infatti come utilizzare al meglio numerosi tool e plug-in per la gestione, la promozione, la manutenzione e la sicurezza del sito web.

A CHI È RIVOLTO IL CORSO?

- Traduttori sprovvisti di sito web;
- Traduttori che desiderano rinnovare il vecchio sito creandone uno nuovo oppure migliorandolo (aggiungendo funzioni o modificandone la struttura)

Il percorso si articolerà in 3 incontri della durata di 90 minuti ciascuno.

Chi non potrà essere presente nei giorni e negli orari fissati per la diretta on line avrà la possibilità di RIVEDERE LA REGISTRAZIONE. Tutte le lezioni infatti vengono registrate e messe a disposizione dei partecipanti, che potranno rivederle in qualsiasi momento, per tre mesi dalla fine del corso.

Al termine degli incontri verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza.

Modulo I - SITO WEB: DA DOVE COMINCIARE
26 Settembre 2019
Ore 18.00-19.30

- Perché aprire un sito web
- Quando il vecchio sito è da aggiornare/rinnovare
- Il sito web come CV – Il mercato italiano
- Cosa serve per cominciare
- Cosa sono i CMS
- Come usare i Plug-in
- Scelta del dominio
- Il logo
- Registrare il marchio
- La struttura del sito web
- L’ottimizzazione mobile
- I testi e le foto
- Attività di SEO (Search Engine Optimization)

Modulo II - SICUREZZA E CONFORMITÀ LEGALE DEL SITO WEB
2 Ottobre 2019
Ore 18.00-19.30

- La sicurezza del sito web
- I rischi di un sito obsoleto non protetto (rischi reputazionali, data breach, violazioni del sito)
- La conformità del sito web al GDPR
- Le informazioni obbligatorie da pubblicare sul sito web
- Le misure di sicurezza
- Il backup dei dati
- L’area riservata
- Il copyright

Modulo III - MARKETING E PROMOZIONE DEL SITO WEB
7 Ottobre 2019
ore 18.00-19.30

- Plug-in e tool utili per il marketing
- Analisi statistiche dei visitatori del proprio sito web
- Funnel Marketing
- Lead Generation
- Landing Page
- Call to Action
- A/B Testing
- Il Blog
- Principi di marketing sui motori di ricerca e sui Social Media
- Strumenti per la creazione di contenuti
- Remarketing e Retargeting
- La newsletter – Marketing territoriale

COME FUNZIONANO I NOSTRI WEBINAR
I corsi on line (webinar) sono corsi erogati tramite Internet. Ciascun iscritto accede a un’aula virtuale cui si collega dal proprio computer attraverso un link inviato da STL. Grazie agli strumenti che la tecnologia da noi scelta mette a disposizione, i partecipanti visualizzano i contenuti che il docente condivide dal proprio schermo, lo ascoltano durante la sua esposizione e hanno la possibilità di interagire con lui e tra loro attraverso una chat e il microfono dei loro computer. Ogni sessione è moderata da un tutor e coordinata dal nostro staff.

DOCENTE: Fabio Cassanelli – Laureato in Economia presso il Dipartimento di Economia e Statistica Cognetti De Martiis dell’Università degli Studi di Torino. Socio fondatore della Argo Business Solutions, società di consulenza con sede a Torino e consulente GDPR. Esperto di tematiche europee, co-fondatore di Europae-Rivista di Affari Europei, tesoriere dell’associazione culturale Osare Europa e conduttore del podcast “Lo Stato dell’Unione”, prodotto dalla piattaforma Piano P. Ha svolto per diversi anni il ruolo di analista anticontraffazione, approfondendo il tema della tutela della proprietà intellettuale sulle piattaforme di e-commerce cinesi.

Chi ha seguito i suoi corsi con noi dice che:

♦️ Corso molto interessante e ricco di informazioni utili per orientarsi in un argomento altrimenti molto complesso.

♦️ Tutto il corso è stato svolto con grande professionalità e disponibilità. Grazie!

♦️ Un corso strutturato e spiegato molto bene. Complimenti!

PREZZI (IVA ESCLUSA)

Tariffa intera: 95,00 euro
Tariffa ridotta: 85,00 euro (soci enti patrocinanti)
Tariffa riservata a chi si iscrive entro il 3 settembre e agli allievi STL*: 75,00 euro
* Sono considerati allievi STL (e possono quindi usufruire della tariffa riservata) tutti coloro che hanno partecipato ad almeno un corso organizzato dalla nostra scuola.

Per iscriversi è necessario compilare l’apposito “MODULO DI ISCRIZIONE ON LINE” http://bit.ly/2PdikJ1. Dopo aver cliccato su “Invia modulo” riceverete entro 24 ore una e-mail di conferma di avvenuta iscrizione contenente l’indicazione della cifra da versare Iva inclusa e le coordinate di pagamento. È possibile pagare tramite bonifico bancario.

Il pagamento dev’essere perfezionato entro 3 giorni dal ricevimento della e-mail di conferma di cui sopra.

Per ulteriori informazioni contattare direttamente l’organizzazione del workshop al seguente indirizzo e-mail: [email protected] oppure al numero: +39 347 397 29 92
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Corso STL: 'Il sito web per traduttori freelance' - Iscrizioni early bird in chiusura






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »