The Business Side of Freelance Interpreting
Thread poster: David Martin Tucker
David Martin Tucker
David Martin Tucker
United States
Local time: 06:02
Spanish to English
+ ...
Aug 13, 2019

My recent blog article is about the 'business side' of being a freelance interpreter. I have found that many interpreters, although excellent at interpreting, lack the business skills necessary to be successful. My blog will give you some ideas on ways to be a successful freelance interpreter.

Thanks!
David Martin Tucker, CHI™

https://spanishdavid.wordpress.com
... See more
My recent blog article is about the 'business side' of being a freelance interpreter. I have found that many interpreters, although excellent at interpreting, lack the business skills necessary to be successful. My blog will give you some ideas on ways to be a successful freelance interpreter.

Thanks!
David Martin Tucker, CHI™

https://spanishdavid.wordpress.com

[Edited at 2019-08-14 15:23 GMT]
Collapse


 
Patricia Fierro, M. Sc.
Patricia Fierro, M. Sc.  Identity Verified
Ecuador
Local time: 06:02
English to Spanish
+ ...
Link Aug 14, 2019

Hi David,

I am not able to access the site. The link is incorrect.

Thanks,
Patricia


 
Luximar Arenas Petty
Luximar Arenas Petty  Identity Verified
United States
Local time: 07:02
English to Spanish
+ ...
Remove www from Link Aug 14, 2019

There is not need for adding www after https.

HTH


David Martin Tucker
 
David Martin Tucker
David Martin Tucker
United States
Local time: 06:02
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Link Fixed (?) Aug 14, 2019

Hopefully, the link is fixed. If not, please let me know. I did remove the www as suggested.

Luximar Arenas Petty
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

The Business Side of Freelance Interpreting







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »