This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I qualified last year as a PSI and I've registered with the NRPSI and a few agencies including Capita (see separate post about registering with thebigword), but I'm getting zero interest. My guess is that it has to do with the fact that I live in the New Forest, ie 30 minutes drive from Southampton or Bournemouth and a good couple of hours train from anywhere in London.
Can an interpreter work from the middle of nowhere? What can I do to make my services more ap... See more
Hi all,
I qualified last year as a PSI and I've registered with the NRPSI and a few agencies including Capita (see separate post about registering with thebigword), but I'm getting zero interest. My guess is that it has to do with the fact that I live in the New Forest, ie 30 minutes drive from Southampton or Bournemouth and a good couple of hours train from anywhere in London.
Can an interpreter work from the middle of nowhere? What can I do to make my services more appealing?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
EvaVer (X) Local time: 15:45 Czech to French + ...
I have
Feb 12, 2019
… but I was already a well-established interpreter when I moved here. It involves a lot of driving around, so I stopped when I felt too old for it. Starting a career is always difficult, wherever you are. And there is huge competition in ENFR. I can do it, too, but I stopped trying to get such jobs - it's much easier in other pairs, clients practically beg me to do their BG>FR or SK>FR:). You should register with more agencies (at least 10) to increase your chances. Do you know an... See more
… but I was already a well-established interpreter when I moved here. It involves a lot of driving around, so I stopped when I felt too old for it. Starting a career is always difficult, wherever you are. And there is huge competition in ENFR. I can do it, too, but I stopped trying to get such jobs - it's much easier in other pairs, clients practically beg me to do their BG>FR or SK>FR:). You should register with more agencies (at least 10) to increase your chances. Do you know any established interpreters in your pair and in your broader region? They could help you - the client often choses one interpreter and asks them to pick their partner. Good luck! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.