This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Carla Bindenberg Germany Local time: 06:09 German to French + ...
Feb 25, 2020
Guten Tag,
vielen Dank nochmals für eure nette Hilfe
Ein guter Kunde von mir bittet mich um Überprüfung von rechtlicher Inhalten (AGB, Datenschutz...) Er hat ein automatisches Tool zur Übersetzung benutzt. Ich muss nun die Übersetzung in EN nachprüfen.
UND ich muss die deutschen und englischen Versionen abgleichen und ihm Änderungen kenntlich machen.
Ein guter Kunde von mir bittet mich um Überprüfung von rechtlicher Inhalten (AGB, Datenschutz...) Er hat ein automatisches Tool zur Übersetzung benutzt. Ich muss nun die Übersetzung in EN nachprüfen.
UND ich muss die deutschen und englischen Versionen abgleichen und ihm Änderungen kenntlich machen.
Normalerweise mache ich nie inhaltliche Korrekturen. Aber ich würde gern eine Ausnahme machen.
Kann ich nur die englische Version korrigieren? Das Abgleichen wird mit viel Zeitaufwand erledigt werden!
Danke nochmals für euren Rat & Euch einen schönen Tag!
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free