This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have a problem reimporting a translated .isc file to Adobe Indesign CS with Story Collector. The program crashes and displays a popup with an undefined error.
The operating system is windows xp Trados version is 6.5 Indesign version CS
Has anybody a clue of what is happening? is there a way to import the translation?
Thanks in advance
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ruslan Datkayev Kazakhstan Local time: 14:58 English to Russian + ...
Sysfilter for InDesign
Sep 16, 2006
Good day!
Just a guess, maybe Sysfilter for InDesign by ECM Engineering www.ecm-engineering.de/ would help.
With respect,
rbd
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
First, I would make sure the plugin is working correctly and the source files aren't corrupt by importing the source ISC into the source INDD.
If that goes ok then I would compare the translated ISC to the source ISC and see where the differences are, aside from the translated text. It could be something simple like the header or it could be that someone changed the file extension instead of properly cleaning the file - which has happened to me.
First, I would make sure the plugin is working correctly and the source files aren't corrupt by importing the source ISC into the source INDD.
If that goes ok then I would compare the translated ISC to the source ISC and see where the differences are, aside from the translated text. It could be something simple like the header or it could be that someone changed the file extension instead of properly cleaning the file - which has happened to me.
The last resort is to open the ISC in the translating software, such as Tag Editor, and copy and paste the translated text into the INDD file.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.