This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Could anybody please tell me how can I retrieve the yellow field (the target segment)which -I don't know how- disappeared from my text? Should I create other translation memory to work with the rest of the text? Thanks in advance.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I suspect that you have accidentally deleted it. Just hit "Reverse action" (or whatever it's called in English - Ctrl+Z) repeatedly until your target segment comes back.
Sometimes my segements also get messed up (and sometimes disappear) when I scroll up and down my document too fast. So I just rescroll over that section - slowly, and my segments reappear.
HTH
Alison
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mariela Somohano (X) English to Spanish
TOPIC STARTER
Problem solved
Jul 29, 2003
Alison Riddell-Kachur wrote:
I suspect that you have accidentally deleted it. Just hit "Reverse action" (or whatever it's called in English - Ctrl+Z) repeatedly until your target segment comes back.
Sometimes my segements also get messed up (and sometimes disappear) when I scroll up and down my document too fast. So I just rescroll over that section - slowly, and my segments reappear.
HTH
Alison
Thanks for your answer Alison. Since any button responded I had to use a copy of the document and start again the translation using Trados. Fortunately the same memory worked, so it has been fast because I could recover the translation.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free