Foros técnicos »

General technical issues

 
Subscribe to General technical issues Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
 Encoding issue with a .txt file?
7
(1,497)
Tilman Loeffler
Aug 27, 2015
 Help identify mystery character in SDLXLIFF file (for MS Word)
14
(1,946)
 The keyboard woes… again!
12
(1,902)
Ines Burrell
Aug 18, 2015
 How do you arrange your translation files/folders?    ( 1, 2... 3)
43
(41,783)
Dylan Jan Hartmann
Aug 17, 2015
 Help with converting ITIL glossary (PDF) to be used in CAT tool
2
(1,163)
 GT4T server issues
4
(1,593)
neilmac
Apr 15, 2015
 How to convert a PDF to a Visio or similar diagram?
12
(38,023)
jacknorman
Mar 2, 2015
 Reformatting(?) some text
4
(1,361)
Lincoln Hui
Feb 10, 2015
 Accents: AZERTY or QWERTY: is it worth changing keyboard?
9
(4,242)
Luna Jungblut
Jan 22, 2015
 Softel SWIFT video problem
7
(2,548)
Max Deryagin
Oct 29, 2014
 format c, or how do I save an old computer?
5
(1,717)
Wolf Kux
Oct 17, 2014
 Looking for translating tool/machine
2
(1,569)
Dominique Pivard
Sep 8, 2014
 Handling .xml files
4
(1,870)
grace
Jul 2, 2014
 how to generate text and pictures fror smartphone
12
(1,851)
Alex Lago
Mar 24, 2014
 How to count word of an e-book (html format)
8
(1,554)
Sandrine Rizzo (X)
Feb 13, 2014
 Deleting a keyboard shortcut in Windows Live Mail?
0
(1,083)
Claire Cox
Jan 13, 2014
 Macro or script for implementing edits
5
(1,490)
Samuel Murray
Dec 13, 2013
 Need help with transcription techniques
2
(1,095)
 Technically challenging test translation    ( 1, 2... 3)
37
(6,615)
Heather McCrae
Nov 11, 2013
 Laptop cursor jumping all over the place    ( 1... 2)
28
(58,577)
Ragland Inbaraj
Nov 5, 2013
 Softel Swift technical issue
3
(1,987)
kmtext
Oct 28, 2013
 IMPORT Outlook Express into Outlook
2
(1,614)
Christel Zipfel
Sep 9, 2013
 What is the best way to translate text inside an AutoCAD file?
7
(10,345)
Marius Reika
Sep 4, 2013
 Does anyone have experience with PopFax service?
5
(5,890)
Mark Possemiers
Sep 4, 2013
 Help parsing HTML into a termbase
12
(2,655)
Rolf Keller
Aug 24, 2013
 defining half-space for Persian language in the web pages.
1
(2,197)
Mitra Mousavi
Aug 10, 2013
 How do I edit the text of an image?
8
(2,609)
atmcclure
Jul 17, 2013
 CSV with only one column, how to edit it?
6
(1,795)
 how can I insert semi-space?
14
(11,509)
Mahdieh Kandoei
Jun 29, 2013
 Outlook - all emails coming back as undeliverable    ( 1... 2)
15
(61,610)
Rolf Keller
Jun 16, 2013
 "Identification required" when trying to enter a client's extranet
2
(1,418)
Rolf Keller
Jun 16, 2013
 ErrorSpy - can anyone help?
0
(1,223)
Apoc
Jun 6, 2013
 Typing in Cyrillic    ( 1... 2)
16
(4,363)
Petra Fischbäck
May 21, 2013
 All pages on Proz.com generate 403 in Internet Explorer/Sleipnir, but not in FireFox/Opera
14
(3,728)
Michael Beijer
May 12, 2013
 problems opening zipped files from e-mail attachments
10
(3,521)
Rolf Keller
May 1, 2013
 Help! How best to transfer big files?    ( 1... 2)
25
(6,003)
564354352 (X)
Apr 7, 2013
 WorkBench of Trados 2006 not moving through the Tageditor files.
1
(1,277)
maleekbasha
Apr 4, 2013
 Unicode and .po files    ( 1... 2)
15
(7,044)
tazosmr
Mar 26, 2013
 Google Translator Toolkit not visible...
2
(2,360)
Anastasia Leonova
Mar 24, 2013
 How do I delete a tag in TagEditor?
2
(1,712)
Nina Nikitina
Mar 16, 2013
 Advice on formatting webinars and online courses
1
(1,469)
Drew MacFadyen
Mar 14, 2013
 Blocked saving issue
4
(1,671)
Rolf Keller
Mar 14, 2013
 Mobile/highly portable display screen
5
(2,304)
 Ctrl+Alt+Arrow turns screen
7
(3,862)
Lori Cirefice
Feb 25, 2013
 Cannot insert character codes    ( 1, 2... 3)
30
(6,833)
JenniferLeigh9
Feb 3, 2013
 How to create an online dictionary?
14
(45,595)
Michael Beijer
Jan 28, 2013
 Brazilian Portuguese keyboard giving problems
3
(1,368)
Helena Grahn
Jan 20, 2013
 Couldn't kill it with a stick.. your favourite computer?
1
(1,580)
neilmac
Jan 16, 2013
 What is the name for the little component in a keyboard?
9
(4,390)
Tony M
Jan 8, 2013
 timeline for transcription : HELP for the future    ( 1... 2)
15
(6,107)
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search




El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search