Foros técnicos »

General technical issues

 
Subscribe to General technical issues Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
 Trados Studio startet plötzlich nicht mehr / Die angeforderte Datendatei kann nicht gefunden werden
0
(97)
 Can I move the bulk Outlook emails into Thunderbird email client
4
(322)
nekig89
Jul 6
 Editing of physical/mathematical formulas/special symbols
7
(496)
 No push notifications on android phone for one customer
3
(357)
 Need a new laptop - suggestions?    ( 1... 2)
27
(1,698)
 Alignment question
5
(287)
mikhailo
Jun 15
 How to put Instagram on an iPad
12
(769)
 Extracting highlighted text in Word and re-importing the translation
5
(229)
 Can I send and receive Fax messages through computer?
12
(10,367)
jyuan_us
Mar 26
 Error 521 & 0x800420C8 - problems with sending mails from a Yahoo account using Outlook Express
2
(9,696)
 Help with opening a project in memoQ with the same target/source languages for localization
2
(384)
 How do you keep MP3 file on your screen while typing in Word?
7
(607)
David Hop
Mar 19
 Proz Profile "deleted"
2
(494)
 How can I backup my Gmail account?
12
(3,543)
 How to get Gmail Backup?
3
(496)
VIP9N
Dec 20, 2019
 Regular expression to catch same word twice in a sentence?
14
(1,375)
Endre Both
Nov 20, 2019
 Windows 10    ( 1... 2)
15
(2,111)
Peter Motte
Nov 14, 2019
 convert .po to .xls/.csv/.tmx
7
(7,112)
Hasso
Nov 8, 2019
 Offline tool to compare two word lists
12
(889)
Hans Lenting
Oct 27, 2019
 Moving to PC or staying with Mac?
13
(1,380)
Jean Dimitriadis
Oct 21, 2019
 ٍEmoji Problem in Workbench
0
(231)
zahra razavi
Sep 28, 2019
 Help identify character, please
5
(599)
Samuel Murray
Sep 21, 2019
 text "marches" off screen to the left
3
(463)
Thomas T. Frost
Sep 15, 2019
 (Title removed)
1
(362)
 How do you translate an XML format document?
3
(455)
Sarah Amsellem
Jul 10, 2019
 Extremely long segments with HTML code - bad idea
2
(512)
Dalibor Skalník
Jun 7, 2019
 how could I convert this file in TXT format into a file in tmx format
6
(653)
Hans Lenting
May 20, 2019
 Technical Translation: How much time should I spend building a client's glossary?
12
(1,304)
Laurie Bennett
Apr 11, 2019
 Need a favour - Trados analysis
1
(627)
Daniel Frisano
Apr 5, 2019
 Export Skype conversation
6
(780)
Samuel Murray
Mar 17, 2019
 Supposed direct client sending virus via real time chat
3
(617)
Max Hellwig
Mar 13, 2019
 use of regular expressions on Textpad
2
(577)
Olaf Schutze (X)
Feb 18, 2019
 Manually adding line breaks at every N number of characters
3
(610)
DZiW
Feb 14, 2019
 Macro for checking specific words in word translation document
1
(420)
Samuel Murray
Feb 13, 2019
 Is there any method or software to extract same and similar sentences (segments) from a file?
10
(1,030)
Samuel Murray
Feb 13, 2019
 Delete character
3
(515)
Daniel Frisano
Feb 10, 2019
 Avoiding font replacement
3
(433)
Samuel Murray
Jan 25, 2019
 PC Power needed to run SDL 2019 efficiently alongside standard applications
8
(800)
Conor Murphy
Jan 21, 2019
 ProZ job ads being sent to me "Promotions" folder
2
(481)
 How do you have your searched terms highlighted with Google search?
3
(606)
IrinaN
Jan 2, 2019
 BasicCAT, yet another open source CAT software
6
(1,374)
xulihang
Nov 24, 2018
 Organising TM's
0
(570)
Radmila Sobacic
Nov 22, 2018
 Inclusive-format topic: Amazing synonym/thesaurus AutoHotkey script: SynonymLookup.ahk (with screencast on YouTube)
4
(1,498)
DZiW
Nov 9, 2018
 How to create ‘deltas’ or ‘diffs’ from two TMXs?
3
(692)
Michael Beijer
Nov 1, 2018
 Microsoft online termbase not working... your info??
4
(774)
Teresa Borges
Oct 27, 2018
 Inclusive-format topic: Any views on PROMT 12 or 18/19 vs latest versions of TRADOS or MemSource for a freelancer?
0
(648)
Yury Grinev (X)
Sep 21, 2018
 encryption
4
(1,078)
Liviu-Lee Roth
Sep 16, 2018
 Punctuation problem with MS Word
14
(7,011)
Tom in London
Sep 12, 2018
 Advice on an iMac
11
(2,266)
Amal Ibrahim
Aug 7, 2018
 Linking Project History to WWA
1
(1,053)
Mirko Mainardi
Jul 25, 2018
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search




El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search