Strojové překlady českého interview s Věrou Kunderovou
Thread poster: Milan Condak
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 12:13
English to Czech
Feb 2, 2020

http://www.condak.cz/nove/2020-01/20/cs/00.html

Interview s Věrou Kunderovou

Google Translate Czech to DE, SK, EN, FR, ES, IT, ZH, PL, TR and RU

01 Hledání manželky Milana Kundery
02 Člověk visící ve vzduchu (1) DE, SK
03 Člověk visící ve vzduchu (2) DE, SK
04 Man hanging in the air (1) CS, EN, FR
05 Man hanging in
... See more
http://www.condak.cz/nove/2020-01/20/cs/00.html

Interview s Věrou Kunderovou

Google Translate Czech to DE, SK, EN, FR, ES, IT, ZH, PL, TR and RU

01 Hledání manželky Milana Kundery
02 Člověk visící ve vzduchu (1) DE, SK
03 Člověk visící ve vzduchu (2) DE, SK
04 Man hanging in the air (1) CS, EN, FR
05 Man hanging in the air (2) CS, EN, FR
06 Hombre colgando en el aire (1) ES, IT, ZH
07 Hombre colgando en el aire (2) ES, IT, ZH
08 Człowiek wisi w powietrzu (1) PL, TR, RU
09 Człowiek wisi w powietrzu (2) PL, TR, RU
10 Praha - Brno - překlady článku

Dva rozhovory s manželkou Milana Kundery v letech 1991 a 2019 o psaní a překládání knih, emigraci, kulturních rozdílech a mediálním tlaku.

Na ProZu jsem našel 147 příspěvků o Milanovi Kunderovi. Ani jeden není napsaný česky.

Dodatek: Google Translate má umělou inteligenci. Používá rozpoznávání, třídění slov do kategorií. Ví, že smrk, jedle a borovice je jehličnatý strom, jabloň a hrušeň je ovocný strom, lípa a dub je listnatý strom a že jehličnaté a listnaté stromy jsou STROMY.
Ví, že Praha je hlavní město a Bratislava je hlavní město. Ví, že čech ví, co je Olomouc a slovák ví, co jsou Košice. A tak provádí kreaci, slova volně zaměňuje a text přibližuje čtenáři uváděním slov, která čtenář zná = "inteligentní překládání" není přesné překládání.

Pozorný čtenář se ale bez námahy dozví informace, které by bez strojového překladu vůbec neměl. Text v cizím jazyce jsou slova, písmena a znaky. Bez alespoň částečné znalosti zdrojového jazyka tak čtenář dostává falešné (fake) informace.

Milan

[Edited at 2020-02-03 10:13 GMT]
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Strojové překlady českého interview s Věrou Kunderovou






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »