Konkursi i 6-të i përkthimit në ProZ.com: Ndihmoni që gjuha shqipe të futet në votimin përfundimtar
Thread poster: RominaZ
RominaZ
RominaZ  Identity Verified
Argentina
English to Spanish
+ ...
Mar 7, 2008

Të dashur anëtarë,

Dëshiroj që t’ju ftoj për të marrë pjesë në konkursin e 6-të të përkthimit në ProZ.com dhe për të ndihmuar që gjuha shqipe të futet në fazën përfundimtare të votimit.

Në palën italisht > shqip duhet të shtohet vetëm një përkthim, ndërsa në palën anglisht > shqip duhen edhe dy përkthime të tjera, në mënyrë që këto palë gjuhësh të futen në fazën përfundimtare të votimit.

Do të ishte mirë q�
... See more
Të dashur anëtarë,

Dëshiroj që t’ju ftoj për të marrë pjesë në konkursin e 6-të të përkthimit në ProZ.com dhe për të ndihmuar që gjuha shqipe të futet në fazën përfundimtare të votimit.

Në palën italisht > shqip duhet të shtohet vetëm një përkthim, ndërsa në palën anglisht > shqip duhen edhe dy përkthime të tjera, në mënyrë që këto palë gjuhësh të futen në fazën përfundimtare të votimit.

Do të ishte mirë që edhe gjuha shqipe të përfaqësohej në votimin përfundimtar.

Merrni pjesë në konkurs tani, tregojini aftësitë tuaja komunitetit dhe argëtohuni. Por nxitoni! Faza e dorëzimit të përkthimeve për konkursin e 6-të të përkthimit në ProZ.com për këto palë gjuhësh do të përfundojë më 18 mars, më 15:00 me orën e Grinuiçit.

Lutemi shkoni këtu http://www.proz.com/contests për të parë tekstet dhe për të dorëzuar përkthimin tuaj.

Mund të gjeni më shumë informacion rreth konkurseve të ProZ.com këtu http://www.proz.com/?sp=contests&sp_mode=faqs dhe këtu http://www.proz.com/forum/439 .

Shpresojmë që t'ju shikojmë së konkurs!

Gjithë të mirat,
Romina
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Konkursi i 6-të i përkthimit në ProZ.com: Ndihmoni që gjuha shqipe të futet në votimin përfundimtar






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »