Certificates and standards in Albanian Translations
Autor de la hebra: Blerta Alikaj

Blerta Alikaj  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 11:21
inglés al albanés
+ ...
LOCALIZADOR DEL SITIO
Jan 24, 2012

Hello fellow translators,

Often I get inquiries for sworn/certified translations. After I explain that here in the US there are no national standards for Albanian translations, I offer my alternative: a sworn and notarized statement that accompanies the translation. Most are agreable but sometimes I lose clients over this issue.

I would like to know whether there are any Standardization tests or exams I can take and obtain certificates in Albanian=English translation. I
... See more
Hello fellow translators,

Often I get inquiries for sworn/certified translations. After I explain that here in the US there are no national standards for Albanian translations, I offer my alternative: a sworn and notarized statement that accompanies the translation. Most are agreable but sometimes I lose clients over this issue.

I would like to know whether there are any Standardization tests or exams I can take and obtain certificates in Albanian=English translation. I don't know much about European Union and Canadian Standards and I would appreciate any suggestions or links to sites.

Please feel free to post in English and Albanian.

Thank you and have a productive day.

Blerta
Collapse


 

Roland Lelaj
Canadá
Local time: 11:21
Miembro 2008
inglés al albanés
+ ...
Certifikimi në Ontario, Kanada Jan 25, 2012

Përshëndetje Blerta,

Në provincën e Ontarios, ku unë jetoj, pranë ATIO-s (Association of Translators and Interpreters of Ontario, www.atio.on.ca) mund të jepet një provim certifikimi një herë në vit, si për përkthyes ashtu edhe për interpreter.
Kjo certifikatë njihet edhe në provincat e tjera të Ontarios, me kusht që të jesh i anëtarësuar në Shoqatat përkatëse të këtyr
... See more
Përshëndetje Blerta,

Në provincën e Ontarios, ku unë jetoj, pranë ATIO-s (Association of Translators and Interpreters of Ontario, www.atio.on.ca) mund të jepet një provim certifikimi një herë në vit, si për përkthyes ashtu edhe për interpreter.
Kjo certifikatë njihet edhe në provincat e tjera të Ontarios, me kusht që të jesh i anëtarësuar në Shoqatat përkatëse të këtyre provincave duke paguar kuotën vjetore por pa nevojën e një provimi tjetër.

Lidhur me përkthimet nën betim, sipas përvojës sime, shpesh herë është ndjekur e njejta rrugë që përmend ti, shoqërimi i dokumentit të përkthyer me një affidavit të noterizuar nga një avokat.

Punë të mbarë.



[Edited at 2012-01-25 15:40 GMT]
Collapse


 

Blerta Alikaj  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 11:21
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Faleminderit Jan 26, 2012

Faleminderit Roland, Do ta kontrolloj patjetër. Po ndonjë test kombëtar për tërë Kanadanë nuk ka?
Gjithë të mirat,
Blerta


 


Este foro no tiene moderador específicamente asignado.
Para denunciar violaciones a las reglas del sitio u obtener ayuda, póngase en contacto con el personal del sitio »


Certificates and standards in Albanian Translations

Advanced search






SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search