Subscribe to Hebrew Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
 looking for Hebrew-English glossary for occupational health and safety
2
(193)
 DipTrans English to Hebrew preparatory courses in the UK
0
(124)
 Finals phase has been extended until December 31st for English to Hebrew
Julieta Llamazares
PERSONAL DEL SITIO
0
(159)
Julieta Llamazares
PERSONAL DEL SITIO
Dec 11, 2019
 Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
PERSONAL DEL SITIO
0
(131)
Andrea Capuselli
PERSONAL DEL SITIO
Dec 3, 2019
 ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
PERSONAL DEL SITIO
0
(134)
Julieta Llamazares
PERSONAL DEL SITIO
Nov 20, 2019
 Machine Translation in Hebrew
0
(229)
Roy Sivan
Sep 29, 2019
 מנקדים מיקצועיים
0
(222)
Mariana Lantzet
Sep 12, 2019
 "Dust Bowl" song: propose your translation into Hebrew
Lucia Leszinsky
PERSONAL DEL SITIO
0
(275)
Lucia Leszinsky
PERSONAL DEL SITIO
Sep 27, 2018
 HELP WITH RESTAURANT SALES RECEIPT FROM ISRAEL!
0
(513)
yugoslavia
Aug 13, 2018
 Translation contest: Help choose the winner in the English to Hebrew pair
0
(225)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
 English to Hebrew translation contest: help determine the finalists
0
(218)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
 עסקאות עם חו''ל חייבות/לא חייבות מע''ם?
2
(504)
Natalya Sogolovsky
Dec 25, 2017
 חשבון בנק ישראלי לתושב חו''ל
0
(430)
Grace Shalhoub
Mar 23, 2017
 Surprized that only 30 Hebrew translators are subscribed to jobs
4
(2,020)
Maxime Bujakov
May 16, 2016
 תכנת ניקוד אוטומטי
2
(1,144)
Mariana Lantzet
Apr 23, 2016
 תוכנה לתרגום אנגלית-עברית
2
(1,556)
Shai Navé
Apr 5, 2016
 קבלת תשלום מחו''ל
5
(1,557)
 עצוב שאלו פני הדברים
0
(1,179)
Gad Kohenov
Nov 27, 2015
 מחפסת אינדקסאי/ת
0
(1,088)
Keren Terret
Oct 8, 2015
 מכתב בערבית/עברית משנות ה1920 בתוניסיה
0
(1,167)
Grace Shalhoub
Sep 4, 2015
 רב-לשוניות
1
(1,574)
 How to copy/paste Hebrew words into word text?
1
(2,012)
 Abstract art
0
(1,466)
Gad Kohenov
May 23, 2015
  חשבון בנק בחו''ל + מס הכנסה לתושבים בפריפייה
2
(1,771)
Grace Shalhoub
May 20, 2015
 Graphics and text format in Hebrew
3
(1,950)
 דיון מעניין בנושא ניצול לרעה של קודוז
9
(4,121)
Asaf Beeri
Apr 24, 2015
 תרגום זה שירות ולא סחורה
4
(2,044)
Gad Kohenov
Apr 1, 2015
 חוסר המזל שבלהיוולד מתרגם
3
(2,969)
Asaf Beeri
Apr 1, 2015
 הפניות בתוך מסמך וורד מוצגות הפוך בעברית טראדוס 2014
2
(1,328)
 תרגום טכני
1
(1,431)
Grace Shalhoub
Oct 22, 2014
 Off-topic: ? רוצים לחלץ את העצמות
9
(4,094)
Gad Kohenov
Sep 9, 2014
 Demineralised water
3
(1,994)
 לוקליזציה
0
(1,183)
OOGIT
Jul 1, 2014
 Starting as freelancer in Israel
2
(1,845)
Asaf Beeri
May 18, 2014
 תוכן עניינים אוטומטי מוצג הפוך לאחר עריכה Studio 2014
1
(2,961)
 פתרון בעיית האטיות בהוספת/עריכת מונחים ב-Studio 2014
0
(1,521)
Shai Navé
Dec 7, 2013
 Enable, Microsoft etc.
0
(1,880)
 האם אתם מוכנים לראשת ממשלה?
2
(3,501)
 איך אפשר לקבל מייל כאשר יש תגובה לפוסט שלי?
1
(1,851)
Ty Kendall
Jul 16, 2012
 מחיר מילים מדעיות בדידות
3
(3,284)
elisajoy
Jul 3, 2012
 Most Hebrew issues resolved in Trados Studio 2011 + special offer
1
(2,814)
 SDL Trados Studio 2009 - problems with Hebrew
6
(5,160)
Jonathan Golan
Jun 12, 2012
 שדרוג מוזל לגרסת SDL Studio 2011 לבעלי רישיון לגרסת SDL Studio 2009. עד ה-30 ביוני.
4
(3,399)
Jonathan Golan
Jun 12, 2012
 חברה שלא צריך למהר לעבוד איתה
0
(3,058)
Gad Kohenov
Feb 3, 2012
 שוויון זכויות לעצמאים ופרילנסרים
1
(3,540)
 יש לכם טיפים טובים לניהול זמן?
0
(2,648)
Inga Michaeli
May 3, 2011
 חג שמח! וגם פוסט חדש: אז למה לנו תרגום מקצועי?ן
0
(3,329)
Inga Michaeli
Apr 20, 2011
 Off-topic: חג שמח!!
0
(4,176)
Juliana Brown
Apr 17, 2011
 Off-topic: דבר המתרגמת (ים של פרגים / אמיטב גוש) ן
0
(3,842)
Inga Michaeli
Apr 10, 2011
 אם תמיד תהיתם מה מותר ומה אסור לומר על הקהילה הלהט"בית
0
(3,229)
Inga Michaeli
Apr 4, 2011
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search




El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search