Working languages:
English to Arabic
German to Arabic
Arabic (monolingual)

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Ebrahim Mohammed
professional and timely manner

Schleswig, Schleswig-Holstein, Germany
Local time: 02:00 CEST (GMT+2)

Native in: Arabic (Variants: Tunisian, Iraqi, Sudanese, Egyptian, Lebanese, Palestinian, Yemeni, Saudi , UAE, Standard-Arabian (MSA), Moroccan, Syrian, Libyan, Kuwaiti, Algerian, Jordanian) Native in Arabic
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
What Ebrahim Mohammed is working on
info
Mar 14, 2020 (posted via ProZ.com):  A manual for an electric heater for swimming pools, 3150 Words ...more, + 1 other entry »
Total word count: 34361


"All who are not lunatics are agreed about certain things. That it is better to be alive than dead, better to be adequately fed than starved, better to be free than a slave. Many people desire those things only for themselves and their friends; they are quite content that their enemies should suffer. These people can only be refuted by science: Humankind has become so much one family that we cannot ensure our own prosperity except by ensuring that of everyone else. If you wish to be happy yourself, you must resign yourself to seeing others also happy."
— Bertrand Russell, The Science to Save Us from Science, The New York Times Magazine (19 March 1950)

كل العقلاء متفقين على أمور معينة. ألا و هي الحياة أفضل من الموت و الشبع أفضل من الجوع و الحرية أفضل من العبودية. و يسعى الكثير من الناس لهذه الأمور فقط من أجل نفسهم و من أجل اصدقائهم. كما أنهم مقتنعيين تماماًَ أن على أعدائهم أن يعانوا. يمكننا مواجهة هؤلاء الأشخاص فقط بالعلم. فقد أصبحت البشرية عائلة واحدة إلى درجة أنه لا يمكن ضمان ازدهارنا إلا من خلال ضمان ازدهار كل الآخرين. فمن يريد أن يكون سعيدا عليه قبول رؤية الآخرين سعداء أيضا

من مقالة لبرتراند رسل تحت عنوان العلم الذي ينقذنا من العلم نشرت فى التاسع عشر من مارس عام ١٩٥٠ في مجلة نيويورك تايمز

...................................................................................................
sample translatons (1) نماذج مترجمة

Israeli forces take their positions in Jerusalem in anticpation of clashes, according to Miftah.

وفقاً لمفتاح فإن القوات الإسرائيلية تتهيء في القدس تحسبا لحدوث الصدامات

According to Maktoob, The UAE government said it was disappointed by the report, which it said tried to sensationalise drawbacks in the country's labour policies without recognising the progress it had made.

وفقاً لمكتوب، فإن الحكومة الإماراتية أصيبت بخيبة أمل بسبب ما ورد في التقرير الذي قالت بأنه حاول المبالغة في سرد عيوب سياسات العمل في البلاد دون أن يعترف بالتقدم الذي حققته

Menassat reports that Wael Abbas has traveled the world, giving speeches at conferences about human rights abuses in Egypt and the role of blogging in exposing rights violations committed by the state.

وفقاً لموقع منصات، فإن المدون وائل عباس قد سافر حول العالم وألقى كلمات في العديد من المؤتمرات حول انتهاك حقوق الإنسان في مصر ودور المدونين في فضح انتهاكات الدولة لتلك الحقوق

According to the ministry's official results, the pro-West majority won 71 seats in the 128-member parliament, while the Hezbollah-led opposition secured 57 seats.


وفقاً لنتائج الوزارة االرسمية فازت الأغلبية الموالية للغرب ب 71 مقعداً في البرلمان ًالمكون من 128 عضواً بينما حصلت المعارضة بقيادة حزب الله علي 57 مقعداً

In such cases, the Israeli police open fire to kill especially if they know the driver is an Arab. None of he attackers has survived so far.


وفي هذه الحالات , الشرطة الاسرائيلية تطلق النار بهدف القتل خاصة اذا كان السائق عربي . حتى الان لم ينجُ اي من المهاجمين في حالات من هذا النوع.

An Israeli government spokesman said it was their policy not to comment on such cases, according to the BBC


وقال متحدث باسم الحكومة الاسرائيلية ان سياستهم تقتضي عدم التعليق على هذه الحالات, بحسب بي
بي سي

Middle East conflict has been partly based on Israeli domination of fertile lands and vital water resources. In the occupied West Bank, Israel has been exploiting vast areas of Palestinian lands for the sake of settlement activities, as Palestinians only receive small quantities of water, compared with large quantities for Israelis


وكان الصراع في الشرق الأوسط قد استند جزئياً على الهيمنة الإسرائيلية على الأراضي الخصبة والموارد المائية الحيوية، ففي الضفة الغربية المحتلة، قامت إسرائيل باستغلال مساحات شاسعة من الأراضي الفلسطينية لصالح الأنشطة الاستيطانية حيث لا يحصل الفلسطينيون سوى على كميات ضئيلة من المياه مقابل الكميات الكبيرة التي يحصل عليها الإسرائيليون

Born in 1801, Rifaa Tahtawi was one of the leaders of the scientific renaissance in Egypt. He spent some time in France where he studied translation before returing to Egypt.


ولد رفاعة الطهطاوي في عام 1801 وهو احدى قادة عصر النهضة العلمية في مصر. عاش رفاعة في فرنسا حيث درس الترجمة ومن ثم عاد الى مصر


Unfortunately, this world seems to be structured in such a way as to bail out the unforgivable mistakes of the rich, and punish the slightest mistakes of the poor.


وللأسف، يبدو بأن هذا العالم مبني بطريقة تغفر لأخطاء الأغنياء التي لا تغتفر وتعاقب أبسط أخطاء الفقراء


And as problems grow between the ethnic groups, it is the extremists who will benefit from the power vacuum. From the Washington Post: “The deep mistrust and lack of security coordination between the two sides has allowed al Qaeda and other militants to thrive, as has northern Iraq's remote and mountainous terrain, where such groups can hide out between attacks.

مع تزايد المشاكل بين المجموعات العرقية، فإن المتطرفين هم المستفيدين من فراغ السلطة. من واشنطن بوست: إن غياب الثقة والتنسيق الأمني بين الجانبين أتاح للقاعدة وغيرها من الجماعات المسلحة الازدهار في المناطق الجبلية الوعرة بشمال العراق حيث يستطيعون الاختباء بين الهجمات.

Many Palestinians believe there is not enough basis for two-state solution on the ground

يؤمن الكثير من الفلسطينين أنه لا توجد خلفية و قاعدة كافية لحل كلتا الدولتين على أرض الواقع

..................................................................................................
Elisabeth Fritzl seeks refuge with children in a fortress
اليزابيث فريتزل تبحث عن مأوى مع أطفالها في حصن

The inhabitants of the Village have become fiercely protective of the Fritzl family

أصبحوا سكان القرية شديدو الدفاع عن أسرة فريتزل

If you want to hide in Austria, where better than the Village? After passing_through snow-crusted fields full of pear orchards, you cross the Danube by_an almost secret bridge.

إذا كنت تريد الاختباء في النمسا، فأي مكان أفضل من القرية ؟ بعد المرور عبر الحقول المغطاة بالثلوج المليئة ببساتين الكمثرى، ستعبر نهر الدانوب عن طريق جسر شبه سري


If you can find your way over that moat you have to traverse miles of_marshland on roads where the signs seem to have been switched to cheat an_invading army.


إذا استطعت أن تشق طريقك خلال ذلك الخندق، فعليك عبور أميال من المستنقعات على الطرق حيث تبدو اللائحات مكتوبة لخداع جيش من الغزاة.


Suddenly you find yourself in front of Elisabeth Fritzl’s new home and your_heart melts because it becomes clear that she has exchanged her dungeon_existence, her windowless 24 years, for a kind of fortress.


فجأة ستجد نفسك أمام منزل اليزابيث فريتزل الجديد وسيخفق قلبك لأنه سيصبح واضحاً لك أنها استبدلت حياتها التي كانت في زنزانة، حياتها الخالية من النوافذ لمدة 24 عاماً بنوع من الحصن.


It is brightly painted and has kids’ toys in the garden but it is a defensive_installation. What does Ms Fritzl, 42, fear in her new existence?


إنه مطلي بألوان زاهية وألعاب الأطفال في الحديقة ولكنه مبنى دفاعي، فما الذي تخشاه السيدة فريتزل (42 عاما) في حياتها الجديدة؟

The parish priest Father J, a 52-year-old former Carmelite, says the community_is one that has always had to make new beginnings.


ويقول كاهن المنطقة الأب ي وهو راهب كرملي سابق يبلغ من العمر 52 عاماً إن المجتمع هو الذي عليه أن يفتح البدايات الجديدة.

The villagers are fiercely protective of Ms Fritzl and her children. “Fritzl -_never heard of him,” says Andreas, who runs the local pub.


والقرويون شديدو الدفاع عن السيدة فريتزل وأطفالها، فيقول أندريه الذي يدير احدي الحانات المحلية فريتزل، لم أسمع عنه من قبل.

As we move down the few streets it gets spookier. Net curtains twitch, nobody_answers the doorbell. One neighbour can be heard hushing his barking dog._There is a sense of each resident passing on the news that there are_strangers in town.


ومع تحركنا قليلاً في الشوارع، يزداد الأمر رهبة، جميع الستائر تتحرك بسرعة ولا أحد يجيب على جرس الباب، ويمكنك سماع أحد الجيران يهدأ من نبح كلبه، فهناك شعور بين كل المقيمين الذين ينقلون أخبار أن هناك غرباء في المدينة.


The drive into Ms Fritzl’s house, her new upstairs world, is marked by a_strange little pile of debris: a grinning Halloween pumpkin head and a_broken wooden angel. It was her brother Harald, 46, who spotted that there_was a house to rent in the Village .


ويتميز الممشى المتجه إلى منزل السيدة فريتزل أي عالمها الجديد فوق الأرض بكومة غريبة وصغيرة من الأنقاض حيث تجد رأس يقطين الهالوين يبتسم ابتسامة عريضة وملاك خشبي مكسور، وكان شقيقها هارالد (46 عاما) هو الذي أشار إلى وجود منزل للاستئجار في القرية


Harald — the only member of the Fritzl clan apart from Elisabeth prepared to_testify against Josef — had his own unpleasant encounters with their father._Once Josef smelt alcohol on his breath and broke his nose. Now Harald is a_neighbour.


وكان هارالد وهو العضو الوحيد إلى جانب اليزابيث من عائلة فريتزل المستعد لإدلاء بشهادته ضد جوزيف له نصيب من المواجهات غير السارة مع أبيه، ففي احدى المرات اشتم جوزيف رائحة الكحول تفوح منه فكسر أنفه، وهارالد الآن احد جيران اليزابيث.

It is in her fortress that Ms Fritzl has the chance to make the transition_from the dungeon in which she was confined to a normal Austrian parent. The_constant in this transition is her desire to protect the children.

تحظى السيدة فريتزل في الحصن بالفرصة لتحقيق التحول من الحياة في القبو التي كانت محتجزة فيه إلى أن تكون أم نمساوية طبيعية، والثابت في هذا التحول هو رغبتها في حماية الأطفال