This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I read the Topic at about 04:00 hours this morning, 'YES' 4 o'clock in the morning, I was awake and working like crazy.
Now, I have a short (10 minutes) break -oh by the way it's now a
At the beginning, I had my doubts regarding the efficiency of the BB, but since then, I have used it correctly, i.e. checking on outsourcers before accepting a job. I am in full agreement
From what I understand there is a substantial difference between a free-lance worker and running a small one-man business.
A business is open to all 'audit' controls from their clients a
I work as a a translator for a lawyer based in Valencia, (like I am) and we have cases that are waiting a court decision for more than four or five years.
Beside, placing negative BB
What is an expert? Who or what gives you that qualification? Does a university degree mean you are an expert?
I studied engineering in the UK, many years ago. After obtaining my degree,
What I do, is translate the name using the equivalent in the Target language, usually it can be found on the WEB, and I include the original name in brackets at least the first time it occ
[quote]tejaverde wrote:
Querido Jacobo:
Personalmente, te recomiendo que no bajes tus tarifas porque te ofrezcan 1.000 páginas. Debes recordar que más palabras significan más
Well, I have to 'tidy up' my office, I have to rennovate the garden, I have to improve my accounting, I should do more exercise, I should have a better diet ....
My New Year's Resolution<
When things like this happen, isn't it wise and cooperative that we all take a few moments to post a negative comment in Blue Board, then we give the opportunity to our colleagues of decid
However, (thinking) I use e-mail for receiving and sending texts. But, when it comes to discussing things, (prices, deadlines, etc.) then I use:
SKYPE,
MSN Messenger or Yahoo
Phone
in<
in these days of IT, we seem to have forgotten about how nice a good handwritten personally dedicated letter is. Not talking about those who do not 'enjoy' the niceties of electronic digit
and what did I do, I went shopping with my wife. Then I got back to my office, slected four very good colleagues, and dished the work out, asked for a 2nd extension, and then very carefull
Some years ago, when I was starting an English Language Academy, I was working full time in a company and after teaching classes, translating, etc. I di this for about a year, and finally<
[quote]... at large wrote:
... the moment you leave your usual place of business and it doesn't stop until you return to the same place. Your can either offer your client a fixed $ amou
[quote]Anne Koth wrote:
[quote]Anthony Baldwin wrote:
I think converting html files to MSWord documents is rather silly when there are appropriate tools for translating them without
I would not say 'from' another country, but rather professionals who translate into their native language. For example, I sayI am native in Spanish and English, meaning, I have lived 33 ye
Hi to all,
When the weather is good, I also work outside on my laptop, sitting out in the garden. But, I guess that doesn't count.
Nevertheless, I have to exercise so I spend at leas
Well, you may be the oldest, I started in 1984 combining translating with other work, (teaching english, International Commerce, etc). Now, I'm full time, and I really enjoy it and hope to
When I moved to Spain, I was 19, now I'm 54, during that period I have worked in many countries: Irak, Indonesia, China, Japan ...
No, I work from home and practically do no travell
However, on second thoughts, I should have voted YES, you see, I work from my home office, but I also do work in my client's office (he is a lawyer) because many times, I have to do writte
I have 1 very big South American client, ( so in size the majority is from there ). However, I do a lot of work for Europeans, ( I have more European clients ).
So, take your pick, :)
To say the least, this poll/subject has posed many answers with different concepts; some fail to understand the answer, others express much knowledge of languages, etc.
Personally, a
After finishing a text, ususally the 'deadline' is looming just ahead, so there is little time to Proof read, especially long texts. But, like others, I like to go for a walk then come bac
Why did we become members of ProZ?
-To find work.
Right, then why not take advantage of all ProZ resources?
-Logical.
Not only ProZ, but that of all our colleagues, that take the time
[quote]Sandra Petch wrote:
I'll be translating on Translator's Day (me and everyone else here I bet!). Does that count as a celebration? ;-) [/quote]
This is the first I've heard of
After bieng employed in differente companies for the past 32 years, during which I have experienced all kinds of treatment from employers and colleagues and all types of 'benefits' (like
I have been translating since 1984, but it wasn't until I became a full-time translator, that I realized the advantages of:
a) Digital documents
b) CAT tools,
Digital documents are a
AS I SPEND PRACTICALLY ALL DAY, AND A GOOD PART OF THE NIGHT HERE, SITTING AT MY COMPUTERS, I HAVE TO BE TIDY.
I DON'T EAT OR DRINK AT THE DESK, I DON'T USE HARD COPY DICTIONARIES, (ALL
[quote]Venkatesh Sundaram wrote:
[quote]Heidi C wrote:
[quote]Williamson wrote:
What about the role of the translator:
Definition of the task: a person who rewrites and adapts
Having read through the discussion, I see that the translating community has lots of ideas and things to do, when we have little or no work. But, I ask, does that ever happen? I mean, do w
With all those trees theyb have to fell to make paper, let's be green and digitally file copies.
and don't forget.
Where would globalization be without us linguists?
I use CAT tools (WordFast and TRADOS) but sometimes when I receive the original text on a scanned page, then I just have to type. I use 2 computers, one with the scanned image, and the
I live in a private estate with swimming pool, sports club and the beach is near. My holiday consists of not working so much. I'm 54, I have travelled to most countries during my work life
I responded 'Other'.
I always accept jobde that I can professionaly handle, (being within my specilaities). I hvae always met with the imposed deadlines, and even try to deliver the job b
My workplace (office) is on the same floor of my villa as my bedroom. As many have said, I do not have to 'dress up' to go to work. Although the bad point is that we all long hours.:)
Reg
I think sharing is not being smart, well at least, not the way SMART is understood these days. Sharing is being human, being kind, professional, intelligent and of course responsible.
I answered MAYBE ... but why should we?
In fact, why should clients outrightly say they will pay 30, or even more days, after the invoice. Let's face it, the majority are companies, that
I came to live in Spain in 1973. Not speaking the local language I started to 'teach' English. After that I always seem to get involved in professional work because of my native tongue. In
Hello to all,
I am deciding between Wordfast and Trados, which is generally considered to be the best value?
I have only recently started using a TM tool, because my translating work up
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value