Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (447 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Business issues Who is to initiate an agreement contract, the client or the interpreter? My own experience with direct clients I have a few direct clients, some of them
attorneys. I never asked for a contract, and so
far, I received all my payments on time. Is it
risky not to have a contract? Maybe, but I'm m
Alexandra Goldburt Feb 11, 2009
Russian Ressource: Самоучитель английского языка Таки плохо. Ничего не скажешь,
ситуация... Скажешь
клиенту правду - еще, чего
доброго, клиента потеряешь.
А не ск�
Alexandra Goldburt Feb 5, 2009
Poll Discussion Poll: Would you reduce your rates if a client asked for it? 68 % of us agree: it depends. It depends on many factors: the client; the kind
of a job; what kind of a relationship I have with
this client; the client's past payment history;
how busy I'm at this particular moment;
Alexandra Goldburt Feb 5, 2009
ProZ.com suggestions Blue board entries on fraudulent outsourcers I think we should be allowed to post on the Blue Board... ...even if we haven't actually worked for a
particular outsourcer. Unethical behavior can
and does occur prior to the point of hiring, and I
think it is good to warn others about it.
Alexandra Goldburt Feb 4, 2009
Interpreting Test interpreting: does such thing exist? They were extremely unfair to you. First, if they wanted you to come to a test, they
should have been clear about that. It is simply
unethical and plain WRONG to have you come to the
test without knowing it. Second, int
Alexandra Goldburt Feb 4, 2009
Translator resources Resources for translating English idioms to Spanish simply a good English - Spanish dictionary I found that in many cases it's sufficient. A
good dictionary will give you many examples of how
a particular word is used, including its idiomatic
uses with their translations. I us
Alexandra Goldburt Feb 2, 2009
Interpreting Which mode really is harder? Don´t forget about sight translation! Which of the two modes - simultaneous or
consecutive - is easier - is highly individual
question. It used to be simultaneous for me, but
I worked on it for years (and I mean - years), and
Alexandra Goldburt Jan 31, 2009
Site forums "Reply with quote" does not work (Staff: Fixed) I noticed this, too. Hope it will be fixed soon! Alexandra Goldburt Jan 28, 2009
Russian Вежливое обращение "Вы" по-прежнему пишется с большой буквы? Большое спасибо, Роман! После Вашего (пишу с
большой буквы, так как Вы -
вполне конкретный человек)
ответа сомнений у меня
бол�
Alexandra Goldburt Jan 27, 2009
Russian Вежливое обращение "Вы" по-прежнему пишется с большой буквы? A все-таки есть еще сомнения... Из всего вышеизложенного
ясно, что: - в деловых
письмах писать "Вы", - в
личный письмай - в
зависимос�
Alexandra Goldburt Jan 27, 2009
Russian Вежливое обращение "Вы" по-прежнему пишется с большой буквы? Если Вы хотите, чтобы человек достал деньги из кармана. [quote]Eugene Gulak wrote: "Засуньте
Вашу руку в Ваш карман и
достаньте Ваши деньги". А вы
(Вы?) говорите
:)

[Ред�
Alexandra Goldburt Jan 27, 2009
Russian Вежливое обращение "Вы" по-прежнему пишется с большой буквы? Благодарю, господа! Мои сомнения разрешены,
всем спасибо! Уважаемый
Александр: такой учебник
показать я Вам не могу.
Пр
Alexandra Goldburt Jan 27, 2009
Russian Вежливое обращение "Вы" по-прежнему пишется с большой буквы? Все чаще и чаще вижу, что
вежливое обращение "Вы"
пишут с маленькой буквы во
всевозможного рода
докум�
Alexandra Goldburt Jan 27, 2009
Interpreting Opinions wanted--Making message understandable vs. Paraphrasing misunderstanding the role of interpreter Sara, it is not our job to make the interpretation
any more understandable than the original message.
In fact, the interpreters code of ethics
specifically states that the interpreter sho
Alexandra Goldburt Jan 27, 2009
Interpreting Any less expensive alternatives to Acebo? Clarification on what ACEBO is It is important to know that ACEBO products are
NOT a software. It's an audio recording that is
accompanied by a book. The audio disk has
exercises - some are actual interpreting
e
Alexandra Goldburt Jan 26, 2009
Off topic How do you say "miaow" in different languages? Once again, thank you! I wish to thank all the colleagues who responded,
who told me stories, and who love cats as much as
I do! It's a pleasure to share the cyberspace
with you. Warm greetings from my cats
Alexandra Goldburt Jan 23, 2009
Off topic How do you say "miaow" in different languages? This is fascinating! My big thanks to all who replied! The bottom
line is: unlike humans, cats the world over speak
the same or almost the same language. Why is
that? My guess would be: cats never att
Alexandra Goldburt Jan 17, 2009
Off topic How do you say "miaow" in different languages? Christina, I envy you! [quote]Christina Paiva wrote: I love cats too
and have a bunch of them. I also have dogs
and get to see lots of wild animals and birds in
the little forest we conserve on a little
Alexandra Goldburt Jan 16, 2009
Off topic How do you say "miaow" in different languages? So glad I´m not the only cat lover here! I see that cats world over say almost the same
thing... Anybody from Asia wants to join? From
Africa (other than Arabic-speaking countries -
thanks again, Nesrin!)? Other parts of th
Alexandra Goldburt Jan 16, 2009
Off topic How do you say "miaow" in different languages? I enjoyed the answers! Thanks so much! Nesrin: when I listen to
[b]some[/b] cats, "now is exactly what I hear! I
wonder why...
Alexandra Goldburt Jan 16, 2009
Off topic How do you say "miaow" in different languages? I'm a cat lover. I'm absolutely fascinated by
these clever, freedom-loving, soft and gentle
creatures. I currently have eight of them, all
with different personalities. Eight furry
Alexandra Goldburt Jan 16, 2009
Off topic Which country/city/village would you like to move to? Salvador, Bahia, Brazil... I'll even take what they call "winter" there...
(Given that I spent the first 25 years of my life
in Siberia, it make me laugh!) What's holding
me in California, then? Three daughters
Alexandra Goldburt Jan 16, 2009
Poll Discussion Poll: Do you generally give your customers your cell phone and/or home number? For interpreters, there's not much choice... If, as an interpreter, I don't give my cell
number, I'm out of business. Period. And I'd
rather stay in business...
Alexandra Goldburt Jan 16, 2009
Interpreting Tests to certify interpreting skills In California... If you live in California, check this website:
http://www.courtinfo.ca.gov/programs/courtinterpre
ters/becoming.htm. Good luck!
Alexandra Goldburt Jan 16, 2009
Money matters No payment for 4 months--Should I give up? Is this client a company or a person? Sara: Is this client a company, or a private
person? If it is a company, there must be a way
to locate it and fight it. But if it is a private
person, and you have no address or pho
Alexandra Goldburt Jan 16, 2009
Money matters No payment for 4 months--Should I give up? José, you are a genius! [quote]José Henrique Lamensdorf wrote: Have a
look at
http://www.stevensricci.com/irs_advantage.html
E-mail your client that you'll be sending a Form
1099-C to the IRS on them.
Alexandra Goldburt Jan 16, 2009
Poll Discussion Poll: Do you happen to correct native speakers outside your native language(s)? Please share. Keeping silent about it is the best approach [quote]José Henrique Lamensdorf wrote: Of
course I won't correct native speakers while they
are speaking their language! Now and then,
while working on a bilingual document, if I ge
Alexandra Goldburt Jan 14, 2009
Site forums Where should I ask questions on English terms/expressions? My feelings exactly! [quote]lbone wrote: KudoZ is affected by its
point-system background and some people may rush
in, while some others may be reluctant to answer
questions if they find their answers have li
Alexandra Goldburt Jan 10, 2009
Money matters Two sides to every story agree with Jessica [quote]Jessica Noyes wrote: Yes, I agree,
WordTranslate, that it is best, for both sides to
be discussed and resolved in case of a serious
cash flow problem. However, this discussion is
Alexandra Goldburt Jan 8, 2009
Russian "Мультитран" не работает? А может, они это нарочно? [quote]voyager wrote: Может, стоит
купить версию для
установки на своем
компьютере? [/quote] ...чтоб
покупали. А
Alexandra Goldburt Jan 6, 2009
Interpreting Becoming a Court Interpreter in different states and countries Many thanks! Many thanks to Christina, Victor, Kevin, Paul and
Jade Sylvia for very interesting information and
links! May you all have a very successful New
Year! If somebody want to enlighten
Alexandra Goldburt Jan 3, 2009
Interpreting California Court interpreter certification exam ACEBO material [quote]Mirley wrote: I want to know if anyone
has used books for sale. I want to prepare for the
oral and written test English/Spanish? Books
or authors like: Rainoff, Alexander
Alexandra Goldburt Jan 2, 2009
Interpreting Becoming a Court Interpreter in different states and countries Thank you, London Linguist! [quote]Londonlinguist wrote: Hi Alexandra, A
couple of months ago I posted a query about
self-study for the DPSI (Diploma in Public Service
Interpreting) here in the UK. I remember t
Alexandra Goldburt Jan 2, 2009
Interpreting Becoming a Court Interpreter in different states and countries Thank you, Christina. [quote]Christina Courtright wrote: Hi Alexandra
and Happy New Year to all! For the US, you would
contact the coordinator of court interpreter
certification in each state and ask about:
Alexandra Goldburt Jan 2, 2009
Interpreting Payment for travelling I negotiate on case-by-case basis I only negotiate a payment for my travel time if
it is a significant amount of travel. In some
cases, I simply increase my half-day rate, or
charge full-day where the job actually takes
Alexandra Goldburt Jan 1, 2009
Interpreting Becoming a Court Interpreter in different states and countries Happy New Year to all my colleagues! I'm a
Court Certified Russian Interpreter in California,
and I'm currently working on getting my Spanish
certification. I'm curious to know: how
Alexandra Goldburt Jan 1, 2009
Getting established Working as translator/interpreter for life Very interesting information, Kevin Sounds like you have to jump bureaucratic barriers
in Germany on the way to your chosen
profession... Well, I cannot decide for the
original poster, but if I were in his position
(y
Alexandra Goldburt Jan 1, 2009
Business issues So many questions from a 'potential' client. ("Much ado about what?") I would be very suspicious, especially of number 3 [quote] 3. and what resources (websites,
reference material, glossaries and templates) I
use when performing Clinical Trial and Pharma
translations. [/quote] Hmm... looks like
s
Alexandra Goldburt Jan 1, 2009
Getting established Working as translator/interpreter for life Consider interpreting You mentioned conference interpreting in your
post, and yet nobody seemed to notice that (unless
I missed something). It's understandable -
interpreters represent only a tiny minority on<
Alexandra Goldburt Jan 1, 2009
Off topic Spam that comes from friends Thanks for your answers - I learn from all of you! Galina - deleting without opening seems to be a
right thing to do (and emptying the recycling bin
immediately afterward!) Kevin - oh, I remember
those handwritten chain letters of the g
Alexandra Goldburt Dec 30, 2008
Off topic Spam that comes from friends Thanks for your answers! Niraja: I hear you. Goodness, people you are
talking about are even worse! They think they
don't have to include even "How are you?" when
they write, and yet, in the same time, they
Alexandra Goldburt Dec 29, 2008
Off topic Spam that comes from friends A lot has been said about spam - in this forum and
elsewhere. How to fight it, whether it is
possible to fight it, or whether we should just
learn to live with it... Some funny examples
Alexandra Goldburt Dec 29, 2008
Business issues Bad behaviour or not How to deal with the superior? What's the ****? (insert the appropriate word in
you language). The major advantage of being a
freelancer is not to deal with the superiors, not
to know how and not to care!
Alexandra Goldburt Dec 26, 2008
Russian Коллеги, осторожно! Боюсь, что сделать нельзя ничего... ...кроме как предупредить
коллег, что Вы и сделали - и
за что Вам спасибо,
Миридоли! (Если же кто-то
из �
Alexandra Goldburt Dec 22, 2008
Off topic Bureaucratese, anyone? Period deleted at Özden's suggestion. I'm glad you found it funny, Özden! Alexandra Goldburt Dec 15, 2008
Off topic Bureaucratese, anyone? If you ever need to translate from or into
bureaucratese, this online dictionary might help:
http://home.earthlink.net/~skilton/dictionary.htm
l Have a good laugh!

[Edited at
Alexandra Goldburt Dec 15, 2008
Interpreting Getting doctors to speak to patient directly In an ideal world, yes [quote]juvera wrote: [quote]Mario Gonzalez
wrote: I guess If the communication works, use
whatever is good. insisting on ignoring you are
in the same room is kind of
silly. [/qu
Alexandra Goldburt Dec 14, 2008
Interpreting Getting doctors to speak to patient directly I can only simpathize... I tried to ask the doctors to speak to the patient
directly. In only a handful of cases, they've
agreed to do it and actually done it. Typical
doctors reactions are: - they agree,
Alexandra Goldburt Dec 12, 2008
Lighter side of trans/interp Chinese 'classical poem' was brothel ad Just wondering... ... have the revenues of the club in question
increased thanks to this snafu?
Alexandra Goldburt Dec 11, 2008
Poll Discussion Poll: Are you planning to raise your rates in 2009? One more vote for marketing I agree with John Fossey, Penelope Ausejo and
Laura Tridico: Marketing is the answer, not
lowering rates!
Alexandra Goldburt Dec 11, 2008


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »