Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas


Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés
francés (monolingüe)

Céline Odo
Localization

Villeurbanne, Rhone-Alpes, Francia
Hora local: 02:07 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés  
Willingness to Work Again info
1 Comentario positivo

Tipo de cuenta Traductor autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Post-editing, Project management
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Derecho: contrato(s)
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autorInformática: Programas
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoMedios / Multimedia
TI (Tecnología de la información)Informática (general)

Tarifas
inglés al francés - Tarifas: 0.15 - 0.15 EUR por palabra / 65 - 65 EUR por hora
español al francés - Tarifas: 0.15 - 0.15 EUR por palabra / 65 - 65 EUR por hora
Conditions apply
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 234, Preguntas respondidas: 156, Preguntas formuladas: 24
Muestrario Muestras de traducción: 3
Glosarios Céline
Formación en el ámbito de la traducción Maestría - DESS Trad Saint-Etienne
Experiencia Años de experiencia de traducción: 10 Registrado en ProZ.com: Dec 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al francés (DESS Traduction Saint-Etienne)
español al francés (DESS Traduction Saint-Etienne)
Miembro de SFT
EquiposEuropa-Translations
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, LabVIEW, Pro Lexis diamant, Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
URL de su página web http://www.french-translator.biz
CV/Resume inglés (DOC), francés (PDF)
Prácticas profesionales Céline Odo apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Sobre mí
Software, Videogame and Website localization
Legal translation
Localisation de jeux vidéo, logiciels et sites Internet
Traduction juridique
color=#46583E">
size -10>



10 years as a freelancer
2 years in-house, for a localization agency (Paris)

10 ans en indépendante
2 ans d'expérience en interne (bureau de traduction à Paris)
color=#46583E">
size -10>


http://www.traducteur-français.fr



Membre de la société française des traducteurs

I'm using SDL Trados Studio 2011

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 279
Puntos de nivel PRO: 234


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al francés161
español al francés48
francés al español12
francés al inglés9
español al inglés4
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros105
Técnico/Ingeniería69
Mercadeo20
Arte/Literatura12
Jurídico/Patentes12
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Informática (general)28
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino27
TI (Tecnología de la información)17
Textil / Ropa / Moda16
Arte, artes manuales, pintura16
Informática: Sistemas, redes11
Medios / Multimedia9
Puntos en 27 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: law, contracts, agreements, decisions, videogames, RPG, MMORPG, adventure, game industry, software, website, efficient, french, pc, juridique, contrat, jugement, jeu vidéo, logiciel, site internet, relecture, portage, Xbox, PlayStation, GameCube, GBA, Nintendo DS, Wii, PSP, NDS, Xbox 360, loisirs créatifs, bricolage, jardinage, proofreading, aventure, médecine, santé, medical, music, musique, musica, videojuegos, juegos, sitios web, salud, literary, littéraire, literario, literatura, zayas, eula, readme, manual, porting, décoration, deco, credits, utilisation, utilisateur, interface, aventure, JDR, jeu de rôle, GUI, tycoon, strategy, stratégie, FPS, scuba diving, plongée, RTS, cooking, cuisine, cocina, recetas, recettes, menu, régime, diet, nutrition facts, informations nutritionnelles, tea, coffee, herbal tea, tisane, thé, café, beverages, frozen food, homeopathy, acupuncture, phytotherapy, ayurveda, shiatsu, phytothérapie, aromathérapie, aromatherapy, homéopathie, historical novel, golden century, siglo de oro, grammar, feng shui, peinture, électricité, meubles de style, restauration de meubles, crafts, design, entertainment, walkthrough, ingame, onscreen, bob, FAQ, PSX, gamer, nintendo DS, beekeeping, apiculture, linguistic, linguistique, train, tintin, mobile games, jeux mobile, juegos movil, harry potter, lingerie, lencería, underwear, localization, localisation, translation, traduction, relecture, correction, correcteur, orthographe, réviseur, salesforce, training, formation salesforce


Última actualización del perfil
Aug 28, 2012



More translators and interpreters: inglés al francés - español al francés   More language pairs