Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Miembro desde Jun '08

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Availability today:
Bastante disponible

June 2017
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Patricia Fierro, M. Sc.
español
Ma.Elena Carrión de Medina
¡Traduzco pan de vida, no solo libros!

Cuenca, Azuay, Ecuador
Hora local: 03:51 ECT (GMT-5)

Idioma materno: español Native in español
  •       
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive entries
(1 unidentified)

 Your feedback
Mensaje del usuario
¡Bienvenidos a mi perfil! Soy una profesional confiable, fiel, puntual, honesta y esforzada. En cada encargo de traducción doy lo mejor de mí.
Tipo de cuenta Traductor autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Afiliaciones Blue Board: GRUPO SCRIBERE
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Training, Copywriting
Especialización
Se especializa en
LingüísticaCiencias sociales, sociología, ética, etc.
Poesía y literaturaReligión
Educación / PedagogíaCertificados, diplomas, títulos, CV
Medicina (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 7,848
Moneda preferida USD
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 94, Preguntas respondidas: 89, Preguntas formuladas: 114
Historial de proyectos 39 proyectos mencionados    28 comentarios positivos de clientes

Comentarios en el Blue Board de este usuario  5 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 3
Glosarios Christianity, Elena´s Personal Glossary
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - UTPL (Private Technical University of Loja)
Experiencia Años de experiencia de traducción: 22 Registrado en ProZ.com: Jun 2008 Miembro desde Jun 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés al español (Cálamo&Cran, Spain)
español al inglés (Universidad Técnica Particular de Loja)
Miembro de ATA, IAPTI
EquiposKINGDOM: Global Network of Christian Translators and Interpreters
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Audition, Dragon Naturally Speaking 9.5, Libronix, PC Study Bible, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Contribuciones en los foros 72 forum posts
URL de su página web http://www.gruposcribere.com
CV/Resume CV available upon request
Participación en conferencias Conferences attended
Cursos de formación realizados Attended 23 training sessions

Translation news stories 1 new story

Prácticas profesionales Ma.Elena Carrión de Medina apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Sobre mí
Certified%20PROs.jpg


Miembro de ATIEC - Asociación Ecuatoriana de Traductores e Intérpretes


EDUCACIÓN:
- Licenciatura en Ciencias de la Educación, con mención en inglés, obtenida en la Universidad Técnica Particular de Loja (Ecuador)
- Certificado de estudios de Traducción Literaria de Cálamo&Cran (España)
- Innumerables cursos, talleres y webinarios.


EXPERIENCIA:
- Diecisiete años de experiencia e investigación (12 a medio tiempo, 5 a tiempo completo)
- Doce años de experiencia como maestra de español e inglés como lengua extranjera.


ÁREAS DE ESPECIALIZACIÓN:
- Material relacionado con la Biblia y el cristianismo: sermones, estudios de escuela bíblica y dominical, alabanza y adoración, evangelismo, misiones, ministerio de mujeres / hombres / madres, institutos bíblicos, seminarios.
- Proyectos literarios (novelas, teatro, poesía, ensayos)
- Materiales educativos y de enseñanza de idiomas (español, inglés)
- Todo tipo de traducciones legales o de asuntos migratorios y documentos personales (certificados de nacimiento / matrimonio, transcripciones escolares, estados financieros / bancarios, diplomas).
- Manuales de usuario de dispositivos y artefactos del hogar.


PAR DE IDIOMAS:
Inglés <> Español
- Español - Nativo. Nacida en Loja (Ecuador). Ha vivido en Ecuador por más de 20 años.
- Inglés - EE. UU. Estudiante de intercambio de secundaria. He estado en los EE. UU. en calidad de estudiante y visitante. Licenciatura en Ciencias de la Educación: especialización en inglés.



TARIFAS:
*** TRADUCCIÓN ***
Nuestras tarifas pueden variar, dependiendo de:
- Idiomas de trabajo
- Grado de complejidad y tecnicidad del texto
- Tamaño del proyecto
- Entrega de formato del texto fuente y meta
- Fecha límite
Previa solicitud, las tarifas también se pueden cotizar por palabra meta. Para solicitar una cotización, comuníquese a través de Proz.

*** INTERPRETACIÓN ***
Medio día: $ 150,00
Día completo: $ 300,00
Tiempo extra: $ 45,00 por hora



FORMAS DE PAGO:
Dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la factura, a menos que se acuerde lo contrario:
- Transferencia bancaria (internacional)
- PayPal


PROMEDIO DE PRODUCCIÓN DIARIA:
2.000 - 2.500 palabras
Tomo proyectos urgentes de acuerdo a mi disponibilidad (las tarifas de pago urgentes se aplican de acuerdo a la complejidad y urgencia del proyecto).



INFORMACIÓN ADICIONAL:
- Todos mis proyectos de traducción se someten a un estricto proceso de revisión por una segunda persona.
- Alta calidad y servicios profesionales
- Formación continua y especialización
- Precios competitivos
- Disponible desde el mediodía hasta la medianoche (GMT)
- Disponible de 7 a.m. a 7 p.m. (hora Ecuador)



Yo utilizo SDL Trados Studio 2011

I'm using SDL Trados Studio 2011!





En calidad de traductora profesional estoy muy consciente del hecho de que la honestidad y puntualidad son factores cruciales en la industria de la traducción, por eso mantengo un récord impecable de entregas a tiempo con todos mis clientes.


Quality in Translation Logo
Orgulloso miembro de Traducción de Calidad (Quality in Translation), una campaña que se esfuerza por sensibilizar a los compradores de traducción del valor de la calidad de la traducción!



¡Gracias por su visita! Espero poder servirle muy pronto.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 118
Puntos de nivel PRO: 94


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español70
español al inglés24
Campos generales con más puntos (PRO)
Arte/Literatura36
Otros22
Ciencias sociales8
Medicina8
Ciencias8
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Religión32
Certificados, diplomas, títulos, CV16
Educación / Pedagogía8
Poesía y literatura8
General / Conversación / Saludos / Cartas6
Varios4
Finanzas (general)4
Puntos en 4 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects39
With client feedback28
Corroborated28
100% positive (28 entries)
positive28
neutral0
negative0

Job type
Translation31
Editing/proofreading3
Website localization3
Interpreting2
Language pairs
inglés al español37
2
español al inglés2
Specialty fields
Religión25
Mercadeo / Estudios de mercado4
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.2
Derecho: contrato(s)2
Derecho: (general)1
Recursos humanos1
Lingüística1
Poesía y literatura1
Certificados, diplomas, títulos, CV1
Other fields
Ingeniería: industrial2
Venta al detalle2
Construcción / Ingeniería civil1
TI (Tecnología de la información)1
Ciencia/ Ing. del petróleo1
Música1
Varios1
CMTraducciones's Twitter updates
    Palabras clave: localization, localización, DTP, edición, traductor cuenca ecuador, translator, intérprete, interpreter, evangelical christian translator, traductora cristiana evangélica, praise and worship, alabanza y adoración, faith, fe, christian living, vida cristiana, theology, teología, bible studies, estudios bíblicos, devotionals, devocionales, children literature, literatura infantil, inspirational, inspiraciones, preachings, predicas, bible teaching, enseñanza bíblica, church administration, administración de la iglesia, matrimonio, marriage, youth ministry, ministerio juvenil, pastoring, pastoreado, ushers, ujieres, prayer, oración, salvation, salvación, prospectos, splc, dosage, dosis, medical prescription, prescripción médica, tab, tableta, signs and symptoms, signos y síntomas, side effects, efectos secundarios, posology, posología, home, electric, electronic appliances, manuals, manuales de fabricación y operación de artefactos eléctricos, electrónicos para el hogar, caution, advertencia, before use, antes de usar, instructions, instrucciones, electricity, electricidad, marriage, birth, death certificates, partidas de matrimonio, nacimiento, defunción, diplomas, academic certificates, títulos académicos, school transcripts, registros estudiantiles, education, educación, tefl, tesl, tesol, esl, catl, behavior, comportamiento, classroom management, manejo de clase, teaching, learning skills, destrezas de enseñanza, aprendizaje, traductor en Cuenca Ecuador, translator in Cuenca Ecuador, ATIEC, communication, sex and money, comunicación, sexo y dinero, the covenant of blessings, las bendiciones del pacto, awaken Israel, despierta Israel, unnatural act of forgiveness, el acto no natural del perdón, pass the baton, pasando la posta, traducciones certificadas cuenca ecuador, certified translator cuenca ecuador, scribere, servicios lingüísticos y editoriales, linguistic editorial services, traductor registrado de las embajadas de los Estados Unidos de América, Canadá, Australia y Gran Bretaña, registered translator for the Embassies of the United States, Canada, Australia and Great Britain, Lic Ma Elena Carrion de Medina, Elena de Medina, Scribere Team, Linguistic Services, English to Spanish translator and interpreter, Literary Translation, book translation, Cuenca, Ecuador, christian spanish translator, traductor cristiano inglés español, IAPTI Ecuador, miembro IAPTI en Ecuador, traductor de libros, book translator, literary translation, traducción literaria, traductor libros cristianos, christian books, Dave Ramsey en español, A Year in the Life of Dr. Fox, Un año en la vida del Dr. Zorro, Dr. Jaerock Lee, Urim Books, Expolit, Book Expo America, BEA, translation to spanish, Spanish translation services, independent ministries, VBS, we are that family, book publishing in Spanish, publicar mi libro en español, translation rights, derechos de traducción, translation team, equipo de traducción, LQA, linguistic quality assurance, calidad de traducción, edición de libros en español, editing, transcreation, edición en español, transcripción, transcription, localización, localization, localize to Ecuador spanish, globalize, Grupo Scribere, Scribere Team, Scribere Editores, lingua, linguists, Christian translators, Christian linguists, Ted Dekker, AD 30, AD 33, My Healthy Church, Fine Arts Festival, AG, Ambassadors in Mission, Whitaker House, Anchor Distributors, Expolit, Book Expo America, Timothy Keller




    Última actualización del perfil
    May 12



    More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs