Miembro desde Apr '12 Idiomas de trabajo: inglés al español francés al español alemán al español italiano al español | ugrisa NOT ONLY A TRANSLATOR/COMPETITIVE RATES Zaragoza, Aragon, España Hora local: 19:08 CEST (GMT+2)
Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) | | |
Traductor autónomo, Miembro con identidad verificada Este traductor está colaborando con la localización de ProZ.com al español | | Translation, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription | | Se especializa en | | Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino | TI (Tecnología de la información) | | Informática (general) | Informática: Programas | | Telecomunicaciones | Org./Desarr./Coop. Internacional | | Religión | Educación / Pedagogía | | Internet, comercio-e | Viajes y turismo |
| También trabaja en | | Geografía | Historia | | Geología | Mercadeo / Estudios de mercado | | Música | Papel / Fabricación de papel | | Fotografía/Imagen (y artes gráficas) | Informática: Sistemas, redes | | Informática: Hardware | Negocios / Comercio (general) | | Automóviles / Camiones | Seguros | | Lingüística | Fuerzas Armadas / Defensa | | Filosofía | Imprenta y publicación | | Automatización y robótica | Arqueología | | Modismos / Máximas / Dichos | Periodismo | | Mecánica / Ing. mecánica | Medioambiente y ecología | | Electrónica / Ing. elect. | Cocina / Gastronomía | | Prácticas esotéricas | Finanzas (general) | | Genealogía | Arte, artes manuales, pintura | | Recursos humanos | Economía |
More Less | | | | EUR | | Puntos de nivel PRO 132, Preguntas respondidas: 109, Preguntas formuladas: 6 | | Transferencia electrónica, PayPal | | food_nutrition_cooking ugrisa, IT ugrisa, varios ugrisa | | Años de experiencia de traducción: 15 Registrado en ProZ.com: Jun 2004 Miembro desde Apr 2012 | | N/A | inglés al español (Escuela Oficial de Idiomas) inglés al español (private academy) francés al español (University of Zaragoza) alemán al español (Escuela Oficial de Idiomas) italiano al español (autodidact) | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Open Office, Passolo Essential, SDL Multiterm Extract and Desktop, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://myportfoliotranslations.blogspot.com | | Sobre mí
Experiencia:
Subtitulado
Localización (sitios web, software...)
Notas de prensa
Folletos de publicidad, información
Manuales de usuario
Documentos y manuales educativos
Archivos de ayuda
Cartas y correspondencia
Manifiestos e información sobre legislación
Textos y material gráfico de sitios web
Cadenas de texto en código fuente
Interfaces de usuario
Boletines
Campañas de publicidad
Patentes
Paneles de museos
etc.
Tecnologías de la información, ordenadores, software, videojuegos, alimentación, comida, cocina, educación, religión, humanidades, arqueología, seguros, legal, turismo, medios de comunicación, asuntos internacionales, publicidad, cooperación, imagen y sonido, juegos (casino, de mesa, de azar), UE-Unión Europea, electrónica... etc.
Formación específica:
Localización de videojuegos (introducción, cómo localizar, creatividad, calidad).
Selección de proyectos: miportfoliotraducciones.blogspot.com.es
Contacto: translatortranslationsNOSPAM@gmail.com (sin NOSPAM)
CV y tarifas -competitivas- disponibles previa solicitud
Acepto pruebas de traducción (máximo 300 palabras)
|
Experience:
Subtitling
Localization/localisation (websites, software...)
Websites
Software strings
User interfaces
User manuals
Help files
Press releases
Brochures
Educational documents
Letters
Patents
Legislative disclosures
Newsletters
Advertising campaigns
Museum panels
etc.
Insurance, IT, computers, software, video games, tourism, legal, media, religion, food and cooking, education, humanities, archaeology, international affairs, marketing, cooperation, audio and video, games (casino, board games, games of chance), EU-European Union, electronics ... etc.
Specific training:
Video games localization (introduction, how to localize, creativity, testing and QA).
Some projects: myportfoliotranslations.blogspot.com.es
Contact: translatortranslationsNOSPAM@gmail.com (without NOSPAM)
CV and -competitive- rates available upon request
Translation tests accepted (300 words maximum)
|
 | Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 144 Puntos de nivel PRO: 132
| | Idiomas con más puntos (PRO) | | inglés al español | 85 | | francés al español | 31 | | alemán al español | 12 | | italiano al español | 4 | | Campos generales con más puntos (PRO) | | Otros | 36 | | Técnico/Ingeniería | 30 | | Negocios/Finanzas | 20 | | Medicina | 16 | | Mercadeo | 8 | Puntos en 4 campos más >
| | Campos específicos con más puntos (PRO) | | Construcción / Ingeniería civil | 4 | | Informática: Sistemas, redes | 4 | | General / Conversación / Saludos / Cartas | 4 | | Ganadería / Cría de animales | 4 | | Mercadeo / Estudios de mercado | 4 | | Imprenta y publicación | 4 | | Venta al detalle | 4 | | Puntos en 21 campos más > | Ver todos los puntos obtenidos > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 13 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Localización de sitios web | 6 | | Traducción | 6 | | Localización de software | 1 | | | Language pairs | | inglés al español | 11 | | francés al español | 2 | | italiano al español | 1 | | alemán al español | 1 | | | Specialty fields | | Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino | 4 | | Automóviles / Camiones | 2 | | Electrónica / Ing. elect. | 2 | | TI (Tecnología de la información) | 2 | | Org./Desarr./Coop. Internacional | 1 | | Telecomunicaciones | 1 | | Mercadeo / Estudios de mercado | 1 | | Informática: Programas | 1 | | Religión | 1 | | Recursos humanos | 1 | | Historia | 1 | | Educación / Pedagogía | 1 | | Arqueología | 1 | | Seguros | 1 | | Fotografía/Imagen (y artes gráficas) | 1 | | | Other fields | | Medicina: Instrumentos | 1 | | Varios | 1 |
|
|
| Palabras clave: inglés, francés, alemán, italiano, traducción, traductor, traducción al español, traducción inglés español, traducción francés español, traducción alemán español, traducción italiano español, traductores, traductores inglés español, traductores francés español, traductores alemán español, traductores italiano español, traductor español, english, french, german, italian, translation into spanish, translation english spanish, translation french spanish, translation german spanish, translation italian spanish, translators english spanish, translators french spanish, translators german spanish, translators italian spanish, spanish translator, translation, translator, specialized translator, field of expertise, traductor experto, traductor especializado, computer, technology, it, software, hardware, websites, internet, e-commerce, sitios web, páginas web, comercio electrónico, informática, ordenadores, localización, localization, spanish localization, history, historia, traduction, traducteur, traduction anglais espagnol, traduction français espagnol, traduction allemand espagnol, traduction italien espagnol, traducteurs anglais espagnol, traducteurs français espagnol, traducteurs allemand espagnol, traducteurs italien espagnol, spanish traducteur, traduction, traduction specialisée, traducteur specialisé, logiciel, ordenateurs
Última actualización del perfil Mar 10 |