Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Miembro desde Jul '11

Idiomas de trabajo:
inglés al español
italiano al español

Availability today:
Parcialmente disponible (auto-adjusted)

March 2017
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

juanpablosans
ProZ.com Professional Trainer
Let's translate and have fun!

Cambridge, Aguascalientes, México
Hora local: 08:07 GMT (GMT+0)

Idioma materno: español (Variants: Latin American, Mexican) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive entries
What juanpablosans is working on
info
Jul 26, 2016:  I have been on an ongoing project for a sports video game. ...more »
  Display standardized information
Sobre mí
JUAN PABLO SANS LQA TESTER AT ALPHA CRC, FREELANCE TRANSLATOR, FORMER UNIVERSITY PROFESSOR EDUCATION: BA in Translation at Universidad Central de Venezuela. University professor.

PAIRS: English-Spanish, Italian-Spanish

SERVICES OFFERED: Video/Software game localization/testing, LQA testing, subtitling, and closed spotting, translation.

6 years of experience

TRANSLATION FIELDS

video games/software localization, testing, software/video games testing, politics and government (journalism), tourism, sports and fitness, IT

For more information, please check my blog: http://hablemosdetraducirydivertirnos.com/

I only work in the areas I have been interested in since I was a teenager and I have a deep interest in, as well as in areas I can count on a specialist to work with. Therefore, you can be sure that the translations I will be doing for you are of the best quality possible.


GUARANTEES


1) As an LQA tester at a prestigious international company, you can be sure I will scrutinize that translation to the top!!

2) I was a university professor at the most prestigious university in Venezuela, which guarantees my responsibility and professionalism.

3) I have 6 years of experience providing high-quality work.

4) I have a 100% money re-fund policy (no satisfaction means you get all your money back).

5) I can offer tailored solutions for every particular client.

6) I have an "assume-nothing" policy, meaning that I will ask my client for every single doubt I may have in order to guarantee the most perfect work possible.

FORMATS I CAN HANDLE

- Text (.txt, .doc, etc.)
- PDF
- Excel
- PowerPoint
- HMTL

CATS

-Trados 2011
-MultiTerm 2011
-Passolo 2011
-MemoQ

I like working in close contact with my clients to ensure a high-quality Spanish version of their documents. I am available on Skype from Monday through Sunday through juanpablosans or on in Google Hangout through juanpablosans@gmail.com.

I look forward to working with you on your next project!
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 481
Puntos de nivel PRO: 425


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español219
italiano al español89
español al italiano62
español al inglés51
inglés al italiano4
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería151
Otros92
Jurídico/Patentes43
Negocios/Finanzas36
Medicina32
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mecánica / Ing. mecánica80
Deportes / Ejercitación / Recreo24
Derecho: (general)22
Finanzas (general)16
General / Conversación / Saludos / Cartas16
Gobierno / Política15
Certificados, diplomas, títulos, CV12
Puntos en 40 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
jpstrad's Twitter updates
    Palabras clave: Juan Pablo Sans, Italian, English, Spanish, video games, CADIVI, traducciones CADIVI, politics, medicine, sports and fitness, tourism, teaching, localizations, IT, translations, video games localization, video games, localization, CADIVI, traduccion CADIVI, traducción CADIVI, traduccion cadivi, traducción cadivi, video games, LQA testing, testeo juegos


    Última actualización del perfil
    Mar 9



    More translators and interpreters: inglés al español - italiano al español   More language pairs