Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

Miembro desde Nov '07

Idiomas de trabajo:
italiano al español
español al italiano
italiano (monolingüe)
español (monolingüe)

Availability today:
No ha indicado disponibilidad

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

gioconda quartarolo
Traductora Pública y Docente

Montevideo, Uruguay
Local time: 05:03 UYST (GMT-2)

Idioma materno: español Native in español
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

Mensaje del usuario
Bienvenidos a mi perfil. CV solamente si es solicitado.
Clase de usuario Traductor autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Especialización
Se especializa en:
Certificados, diplomas, títulos, CVDerecho: contrato(s)
General / Conversación / Saludos / CartasViajes y turismo
Derecho: (general)Lingüística
Educación / PedagogíaDerecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Patents

Actividad de KudoZ Preguntas contestadas: 381, Preguntas hechas: 0 Easy / 57 PRO, Puntos de nivel PRO 639
Project History 34 projects entered    5 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  0 entries
Muestrario Sample translations submitted: 3

Glosarios Cocina/Gastronomía, español, Glosario Arte/Literatura, glosario gioco, Glosario MODA, Glossario Giuridico/Finanziario IT<>ESP, glossario italiano, Glossario Tecnico IT<>ESP
Formación en el ámbito de la traducción Traductora Pública egresada de la Universidad de la República (Facultad de Derecho).
Experiencia Años de experiencia de traducción: 9 Registrado en ProZ.com: May 2007 Miembro desde: Nov 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al italiano (Traductorado Público.Universidad de la República, verified)
italiano al español (Traductorado Público.Universidad de la República, verified)
italiano al español (Instituto Italiano de Cultura, verified)
español al italiano (Instituto Italiano de Cultura, verified)
español al italiano (Instituto de Profesores "Artigas", verified)
Miembro de Colegio de Traductores Públicos del Uruguay, A.U.D.I. (Asociación Uruguaya de Docentes de Italiano), Associazione "Figli della Toscana in Uruguay", CTPU
EquiposSouthwards, MC Language Service Solutions
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Contribuciones en foros 52 forum posts
URL personal http://http://www.proz.com/profile/678126
CV/Resume CV will be submitted upon request
Conferencias a las que ha asistido Conference attended
Training sessions attended Trados Inicial [download]
Trados II Avanzado Teórico - Práctico [download]
Wordfast I [download]
Word Para Traductores [download]
Jornada sobre Traducción Multimedia [download]
Trados Inicial - Intermedio [download]
Optimización de recursos para traductores autónomos [download]
Professional practices gioconda quartarolo endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Sobre mí

Bienvenidos a mi perfil.

Soy Traductora Pública egresada de la Universidad de la República (Facultad de Derecho, diciembre de 2004) y he colaborado desde 1998, con colegas en diversos proyectos de traducción.

Miembro del Colegio de Traductores Públicos del Uruguay (CTPU) desde abril de 2005.

Docente de Lengua y Cultura Italiana egresada del I.P.A. (Instituto de Profesores "Artigas") en 1995. Ejerzo mi actividad en grupos de adolescentes y adultos desde 1992.

Desde el 2005, trabajo como traductora freelance para clientes directos y también para organismos estatales. Áreas de especialización: traducción legal (sentencias, documentos de estado civil, poderes, contratos, etc.), educación y pedagogía, lingüística, viajes y turismo. Debido a la formación recibida en la Carrera de Traductorado de la Facultad de Derecho, estoy capacitada para encarar otros tipos de textos.

Actualizaciones continuas además de gran interés en la formación permanente:

• Actualización Lingüística para Traductores/Intérpretes, en la Escuela de Posgrado de la Facultad de Derecho (abril-junio 2007).
• Derechos de Autor del Traductor Literario, en la Escuela de Posgrado de la Facultad de Derecho (julio-agosto 2007).
• Diversos cursos organizados por el Colegio de Traductores Públicos del Uruguay (2005-2007).
• Técnicas de Traducción para Subtitulado de Películas, en el Instituto Metodista Universitario Crandon (octubre 2006).
• Curso on line de Técnicas de Traducción de Páginas y Sitios web (enero-marzo 2006).
• Diversos Cursos/Talleres organizados por Proz.

Publicaciones:
• Traducción al Español de las fichas de diversas obras de artes procedentes del Vaticano, que formaron parte del catálogo "La fe y el arte".
• Traducción al Italiano de un breve cuento ganador de un concurso literario.

TARIFAS NEGOCIABLES.
Referencias en cuanto a mi actividad, están a disposición.
Será un gusto trabajar en su próximo proyecto de traducción.
Este miembro ha ganado puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. ganados: 665
Puntos de nivel PRO: 639


Idiomas con más puntos (PRO)
italiano al español438
español al italiano169
español28
italiano4
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes205
Técnico/Ingeniería126
Otros100
Arte/Literatura84
Negocios/Finanzas48
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)118
Derecho: contrato(s)65
Mecánica / Ing. mecánica55
Textil / Ropa / Moda46
Certificados, diplomas, títulos, CV28
Arte, artes manuales, pintura24
Poesía y literatura24
Puntos en 39 campos más >

Ver todos los puntos ganados >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects34
With client feedback5
Corroborated5
100% positive (5 entries)
positive5
neutral0
negative0

Job type
Translation34
Language pairs
italiano al español18
español al italiano16
Specialty fields
Derecho: (general)14
Derecho: contrato(s)6
Certificados, diplomas, títulos, CV6
Viajes y turismo1
Arte, artes manuales, pintura1
Poesía y literatura1
Periodismo1
Economía1
Arquitectura1
Finanzas (general)1
Other fields
Contabilidad1
Palabras clave: IT traduzioni italiano spagnolo, traduzioni spagnolo italiano, diritto generale, brevetti, casellario giudiziale, certificati, contratti, procure, sentenze, pedagogia, linguistica, glottodidattica, insegnamento italiano come L2, competenza linguistica di italiano LS, proposta didattica, le quattro abilità linguistiche, fasi dell'insegnamento, insegnare italiano a stranieri, sociolinguistica, psicolinguistica, fondamenti e metodi d'insegnamento, didattizzazione di materiale autentico, lingua veicolare, insegnare una disciplina attraverso l'italiano, bilinguismo, diglossia, materiali per l'insegnamento, metodologia d'insegnamento dell'italiano a stranieri, formazione dei docenti, interazione docente-classe, arte, pittura, pittura ad olio, acquerello, mosaici, affreschi, Giotto, Leonardo da Vinci, Raffaello, Michelangelo, feste tradizionali, scultura, gioconda traduttrice pubblica, architettura, portale, timpano spezzato, stemma, putti, scudo, colonne, pannelli, cupola, storia, Medioevo, Rinascimento, Barocco, geografia, viaggi e turismo, cucina, prodotti tipici regionali, regioni italiane, letteratura, racconti brevi, romanzi, cinema, teatro, tv, copione dello spettacolo, musica, cantautori, giornalismo, giornali italiani, riviste di attualità, abbigliamento, moda, sciarpa, mantello, pantaloni, abito da donna, accessori, borsette, fibbie, calzature, tessuti, alimentazione, cereali e derivati, legumi, ortaggi e frutta, latte e derivati, carne, pesce e uova, grassi e oli da condimento, formaggio, alimentazione equilibrata, gioconda traductora pública, casellario giudiziale, atto di nascita, sentenza di divorzio, procuratore, causale espletata, codice civile, coniugi separati, udienza, convenuto, sanzioni processuali, scultura funeraria, statuette, pannelli in alabastro, cornice intagliata, turismo, spiagge, costiere, coste atlantiche, paesi mediterranei, Mercosur, zona di libero commercio estenzione geografica del Mercosur, milioni di abitanti, Montevideo, Uruguay, agricoltura, agriturismo, allevamento di bestiame, flora, vegetazione, aeroporto di Punta del Este, Sudamerica, Rio de la Plata, Colonia del Sacramento, storia dell'Uruguay, storia di Colonia del Sacramento, gruppi etnici, Svizzera dell'America, abitanti nativi, immigranti italiani, svizzeri, tedeschi, spagnoli, colletività italiana in Uruguay, democrazia del Sudamerica, dittatura, elezioni politiche, traffico maritimo, rete di autostrade, America Latina, protezione ambientale, fiume, alfabetizzazione, educazione della popolazione, investitori stranieri, investire in Uruguay, vendita di proprietà in Uruguay, settore turistico, valuta euro, valuta dollaro, investimenti, potenzialità della crescita, cultura, attività culturali in Uruguay, teatri, ambienti musicali, concerti, artisti, tango, jazz, piccoli ristoranti, mostre d'arte, gallerie, sport, pesca sportiva in alto mare, oceano Atlantico, Carmelo, navigare, yacht, pesca sportiva, surf, gauchos, mate, cavalli, divertimento, cavalcata, uccelli da caccia, natura, La Pedrera, spiagge di sabbia chilometriche, rifugio di industriali famosi, artisti famosi, luoghi incantevoli, spiagge da sogno, etnia albanese, albanesi del 1500, presenza albanese in Calabria nel 1500 ES traducciones italiano español, traducciones español italiano, traducción de páginas web, subtítulos, interpretación, corrección, certificados, sentencias, contratos, poderes, auditorías de certificación, divorcio, norma ISO, pedagogía, lingüística, sociolingüística, psicolingüística, fundamentos y métodos de enseñanza del italiano a extranjeros, artistas plásticos, pintura al óleo, acuarela, trabajo a espátula, técnicas pictóricas, mosaicos, frescos, escultura, talla en madera, arquitectura, columna, cúpula, Renacimiento, Barroco, fiestas tradicionales, música, arte y literatura, periodismo, cantantes, moda, vestimenta, accesorios, calzados, tejidos, cueros uruguayos, geografía, viajes y turismo en Uruguay, productos típicos uruguayos, agricultura, agroturismo, cría de ganado, fauna y flora uruguaya, costas uruguayas, costa atlántica, Uruguay natural, historia, historia del Uruguay, colectividad italiana en Uruguay, Mercosur, emigrantes italianos, democracia en Sudamérica, dictadura, elecciones políticas, tráfico marítimo, inversores extranjeros, invertir en Uruguay, venta de propiedades en Uruguay, cultura, actividades culturales en Uruguay, teatros, zona de libre comercio, aeropuerto de Punta del Este,



Profile last updated
Nov 7



More translators and interpreters: italiano al español - español al italiano   More language pairs