Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas


Idiomas de trabajo:
español al inglés
alemán al inglés

Aisha Prigann
Creative & Professional

Barcelona, Cataluña, España
Hora local: 16:06 CEST (GMT+2)

Idioma materno: alemán Native in alemán, inglés Native in inglés
Tipo de cuenta Traductor autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Vino / Enología / ViticulturaAlimentos y lácteos
Arte, artes manuales, pinturaCine, películas, TV, teatro

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 16, Preguntas respondidas: 15, Preguntas formuladas: 15
Payment methods accepted Transferencia electrónica, Marque, PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 2
Glosarios German > English, Spanish > English
Experiencia Años de experiencia de traducción: 16 Registrado en ProZ.com: May 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (APTIC Curso Traducción Literaria para Traductores)
español al inglés (MET CPD)
Miembro de Mediterranean Editors & Translators (MET)
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Final Draft, Powerpoint, QuarkXPress, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Participación en conferencias Conferences attended
Cursos de formación realizados Webinar on Wordfast CAT tool [download]
Technical aspects of subtitling [download]
Shirts, Shorts und Schuhe: Modeübersetzungen leicht gemacht [download]
Prácticas profesionales Aisha Prigann apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Sobre mí
I am an experienced language professional who has worked as a translator and writer for over 10 years. As a translator, I work on a wide variety of projects for the arts & culture sector and the film industry as well as writing original scripts. I also translate and write marketing copy for the wine industry. I have written articles for web and print media and developed online and branded content for companies. My translations have been published by the likes of Birkhäuser, Smith College Publishing, Documenta Artes y Ciencias Visuales and Time Out Barcelona, and my client portfolio includes leading Spanish wineries as well as artists, museums, galleries, design studios, cultural and public institutions.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 20
Puntos de nivel PRO: 16


Idiomas con más puntos (PRO)
alemán al inglés8
español al inglés8
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros8
Arte/Literatura4
Ciencias sociales4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Historia8
Música4
Vino / Enología / Viticultura4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: translator, visual arts, art, design, tourism, cinema, television, film, screenwriting, subtitling, internet, web content, wine, food, enology, fashion, cosmetics, beauty, literature, books, Übersetzer, Bildende Kunst, Design, Tourismus, Film, Fernsehen, Untertitel, Literatur, Bücher, Wein, Gastronomie, Mode, Kosmetik, traductor, traductora, artes visuales, diseño, moda, cosmética, belleza, literatura, turismo, cine, televisión, subtítulos, contenido web, vino, enología, gastronomía


Última actualización del perfil
Jan 11



More translators and interpreters: español al inglés - alemán al inglés   More language pairs