Miembro desde Dec '05 Idiomas de trabajo: alemán al español | |  Fernando Toledo TECHNISCHE ÜBERSETZUNG Koeln, Nordrhein-Westfalen, Alemania Local time: 00:20 CET (GMT+1)
Idioma materno: español | |  | Willingness to Work Again No feedback collected |
| | | | |
Traductor autónomo, Miembro con identidad verificada | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling | | Se especializa en: | | Electrónica / Ing. elect. | Ingeniería: industrial | | Ingeniería (general) | Automatización y robótica | | Informática: Sistemas, redes | Automóviles / Camiones | | Música | Medios / Multimedia | | Mecánica / Ing. mecánica | Energía / Producción energética |
| También trabaja en: | | TI (Tecnología de la información) | Fotografía/Imagen (y artes gráficas) | | Imprenta y publicación | Deportes / Ejercitación / Recreo | | Telecomunicaciones | Textil / Ropa / Moda | | Viajes y turismo | Transporte / Fletes | | Vino / Enología / Viticultura | Construcción / Ingeniería civil | | Manufactura | Mercadeo / Estudios de mercado | | Metalurgia / Fundición | Nutrición | | Varios | Materiales (plástico, cerámica, etc.) | | SAP | Informática: Hardware | | Informática: Programas | Publicidad / Relaciones públicas | | Arquitectura | Arte, artes manuales, pintura | | Cine, películas, TV, teatro | Informática (general) | | Cocina / Gastronomía | Cosméticos / Belleza | | Medioambiente y ecología | Internet, comercio-e | | Administración | Papel / Fabricación de papel |
More Less | | Preguntas contestadas: 857, Preguntas hechas: 0 Easy / 202 PRO, Puntos de nivel PRO 1526 | | Visa | | OTHER | | Años de experiencia de traducción: 17 Registrado en ProZ.com: Jul 2003 Miembro desde: Dec 2005 | | N/A | | N/A | | Across, DejaVu, Dreamweaver, Flash, Framemaker, Passolo, SDL TRADOS | | http://www.lenguatik.com | | Fernando Toledo endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | Sobre mí
Visit me at my personal site www.lenguatik.com
LENGUATIK
or write me
Technical proofreading
Bus Systems, Step 7, Hidraulic, SIMATIC, Cranes
____________________________
MULTIMEDIA
ADOBE SUITE + APPLE
Here some of my photos:
Sound Studio for Voice Over + transcriptions + podcasting + converting
Mac OSX Snow Leopard - Logic Pro
___________________________
FIELDS OF EXPERTISE:
Electrical/Mechanical engineering.
Bus Systems (PROFIBUS, ASI, CAN), Step 7, Automation (SIMATIC),
Cranes - ELECTRIC, HIDRAULIC, PLC
Audio Systems (music, recording, instruments)
ADOBE - Photoshop, Flash, After Effects
____________________________
Some projects...
WWW
MCKINSEY "My work Place" (2 years)
SAP
COMPUNET-SAP/R3 - in-house, Kerpen (Germany) (2 years)
TECH
GOTTWALD Port Cranes Technology, in-house, Düsseldorf
VOITH Retarder, gearbox, brakes (Bremssysteme) ...
SIEMENS: Industry Automation and Drive Technologies, Simatic, Simoreg, STEP 7, Oscop, Simeas-R, Siprotec, LOGO! etc.
FAIVELY
GRAMMER
WIRTH
Marketing
GLOBEGROUND Airports Ground Handling Services (EN>ES)
Music + Electronic Music
MUSIK MEDIA VERLAG Magazines Keyboard, Guitar&Bass, in-house, 2 years,
Behringer
Shure
Yamaha
Interpreting
ECB - European Central Bank + Congress Center (Maritim Hotel), Euro Start, Frankfurt 31.12.2001
Capacitation Seminars
WIRTH - April 2008 (hidraulic bomb)
Demag Cranes - June 2008 (crane, Step 7)
_
..............................
Software:
Trados
Hardware:
PC
MacBook Pro
Swiss army knife ;-)
-------------------------------------------
Rates
0,85 - 1,20 ? --------------Line (55)
30/40 ?/h --------Proofreading/Translation
I must see the project before a quotation can be submitted.
Prices depend on turnaround time and difficulty
E-mail
Escuela Técnica Superior Ingeniería Industrial (Sevilla)
Universität zu Köln (Germanistik, Theaterwissenschaft)
 | Este miembro ha ganado puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
| Palabras clave: Übersetzer, Deutsch-Spanisch, traductor, alemán-español, traducción, técnica, Trados, lenguatik, siemens, siprotec, voith, Diwa, simatic, faiveley, tageditor, musik, música, DE-ES, DE>ES, Motor, Kran, krane, kräne, hydraulik, elektronik, retarder, bremse, HPU, digital, voive-over, audio, instrumenten, sap, wlan, proz, proz.com, translatorcafe, Deutschland, köln, NRW, passolo, lenguateka, S7, Step 7, Adobe, "seminar capacitation", ASI, CAN, PLC, Übersetzung, Dolmetschen, Korrektur, Deutsch, Erfahrung, Spanisch, Muttersprachler, Intérprete, interpreter, Colonia, Dolmetscher, Messe, feria
Profile last updated Nov 17 |