Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

Miembro desde May '03

Idiomas de trabajo:
inglés al alemán
francés al alemán
español al alemán
portugués al alemán
alemán al inglés

Olaf Reibedanz
Financial markets expertise

ND
Local time: 10:04 ARST (GMT-2)

Idioma materno: alemán Native in alemán
Willingness
to Work Again

3 Positive entries
Translator likelihood
of working again (LWA)

Overall
(17 entries)
5
Last 12 months
(4 entries)
5

Mensaje del usuario
Translations and project management in the areas of economics, business, marketing, and finance. Special focus: financial markets. Top quality. Quick turnaround. Able to work with a team of colleagues.
Clase de usuario Profesional autónomo agencia/empresa., Identity Verified Miembro con identidad verificada
AfiliacionesBlue Board: Olaf Reibedanz
Services Translation, Editing/proofreading, Project management
Especialización
Se especializa en:
EconomíaNegocios / Comercio (general)
Publicidad / Relaciones públicasFinanzas (general)
Inversiones / ValoresPeriodismo
Mercadeo / Estudios de mercadoViajes y turismo

Actividad de KudoZ Preguntas contestadas: 2462, Preguntas hechas: 129 Easy / 3754 PRO, Puntos de nivel PRO 4866
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  29 entries

Year Established 0
Muestrario Sample translations submitted: 4

Glosarios English <> German (financial markets), French <> German (financial markets)
Experiencia Años de experiencia de traducción: 8 Registrado en ProZ.com: Jan 2003 Miembro desde: May 2003
Credenciales N/A
Miembro de N/A
EquiposWordforce-Finance, Wordforce-French, Wordforce-Marketing, German localization team, XR80, RLFT, RIGHTS-R-US
Software DejaVu, MemoQ, SDL TRADOS, SDLX
URL personal http://www.wordforce.com
CV/Resume CV will be submitted upon request
Conferencias a las que ha asistido Conferences attended
Professional practices Olaf Reibedanz endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Sobre mí

Services:

* Project management
* Translations
* Editing
* DTP



Software:

- Adobe Acrobat Writer
- Adobe FrameMaker
- Adobe Photoshop
- Microsoft Excel
- Microsoft PowerPoint
- Microsoft Word
- QuarkXPress

To increase output and quality I also work with the following CAT tools (computer assisted translation tools):
Déjà Vu, MemoQ, SDLX, and Trados.

dejavu150.gif




Areas of expertise:

(1) Business and finance
...Annual reports
...Investment funds
...Statutes and by-laws

(2) Marketing and advertising
...Product brochures
...Sales letters
...Slogans and taglines

(3) Press materials
...Newsletters
...Press releases
...Current affairs

(4) Academic texts
...Economics
...Social sciences
...Art and culture



Background:

I am a native German speaker fully at home in English, French, Portuguese, and Spanish. Having spent a total of 15 years in foreign countries (Britain, France, Brazil, Argentina), I possess an intimate understanding of how each language is embedded in its specific cultural context. Moreover, my academic experience (eight years at university and two masters degrees) has significantly enhanced my research and writing skills. Therefore, my translations are accurate and flow as smoothly as the source texts.

Education:
M.A., Anthropology, University of Durham (England)
M.A., History, University of St. Andrews (Scotland)
B.A., History, University of Grenoble (France)



Contact information:

E-mail address: olafreibedanz@gmail.com
Mobile: +54-911-6590-1469
Username/ Skype: reibedanz
Time zone: Greenwich Mean Time -4 hours (March-September), -2 hours (September-March)

Este miembro ha ganado puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. ganados: 5382
Puntos de nivel PRO: 4866


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al alemán2315
alemán al inglés902
francés al alemán848
español al alemán650
español al inglés115
Puntos en 2 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Negocios/Finanzas2050
Jurídico/Patentes826
Otros685
Mercadeo526
Técnico/Ingeniería271
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Inversiones / Valores636
Finanzas (general)477
Negocios / Comercio (general)430
Derecho: contrato(s)325
Derecho: (general)278
Mercadeo / Estudios de mercado214
Viajes y turismo143
Puntos en 72 campos más >

Ver todos los puntos ganados >

Palabras clave: academic, academic papers, academic texts, academic translations, accuracy, accurate, adaptation, ad hoc, ad hoc statement, ad hoc statements, adhoc, adhoc statement, adhoc statements, advertising, advertising copy, advertising expert, advertising specialist, agreement, agreements, annual report, annual reports, anthropological, anthropology, arts, auditing, banking, business correspondence, business letters, business texts, business translations, business translator, CAT tool, CAT tools, city guide, city guides, collaboration agreement, collaboration contract, commercial correspondence, conference, conferences, contract, contracts, copy editing, copyediting, copywriter, copywriting, corporate finance, corporate governance, current affairs, customer relationships, Deja Vu, Deja Vu 3, Deja Vu X, Derivative, derivates, derivatives documentation, derivatives trading, Due Diligence, economics, editing, editing and proofreading, editor, editor and proofreader, ethnographic, ethnography, ethnology, electronic trading, electronic trading platforms, environment, EC, European Community, EG, EU, European Union, Europäische Gemeinschaft, Europäische Union, Europäische Wirtschaftsgemeinschaft, EWG, financial markets, financial newsletters, financial services, financial services industry, financial statements, fund prospectuses, Futures, futures and options, high quality, hotel website, hotel websites, HR, human resources, humanities, international organisations, Internetauftritt, Internet-Auftritt, internet presentation, internet presentations, investment fund, investment funds, investment fund prospectus, insurance, insurances, insurance industry, investment fund prospectuses, investor relations, Konferenz, Konferenzen, legal contracts, logistics, M&A, M & A, mergers and acquisitions, management, management theory, market research, marketing, marketing expert, marketing specialist, marketing texts, Marktbericht, Marktberichte, memos, Optionen, options, options and futures, Optionsscheine, pamphlet, pamphlets, philosophy, politics, popular science, presentation, presentations, press release, press releases, Pressemeldung, Pressemeldungen, Pressemitteilung, Pressemitteilungen, proofreader, product brochure, product brochures, proofreader and editor, proofreading, proofreading and editing, psychology, quality translations, questionnaire, questionnaires, reports, risk analysis, sales letter, sales letters, slogans, slogans and taglines, social anthropology, social sciences, SDLX, social anthropology, social sciences, sociology, stock exchange, stockmarket, stock market, structured products, tagline, taglines, tax, taxation, taxes, tender, tenders, tender documentation, Texter, Texterstellung, text generation, Textgenerierung, Textgestaltung, top quality, tourism, tourism and travel, translating, translations, translator, travel and tourism, travel literature, travel magazine, travel magazines, work contract, Webauftritt, Web-Auftritt, website, Werbetexte, Werbetexten, Werbetexter, Xetra

Profile last updated
Nov 11