Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Miembro desde Nov '11

Idiomas de trabajo:
francés al inglés
español al inglés
catalán al inglés

Availability today:
Parcialmente disponible

May 2013
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Nigel Wheatley
affordable and efficient translation

Wakefield, Reino Unido
Hora local: 00:07 BST (GMT+1)

Idioma materno: inglés (Variant: British) 
Willingness to Work Again info
4 Comentarios positivos

Tipo de cuenta Traductor autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Afiliaciones Blue Board: Vis Verborum
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Química, Ciencias/Ing. quím.Medicina: Farmacia
Medicina (general)Metrología
FísicaBiología (biotecnología/química, microbiología)
GeologíaZoología
Ciencias (general)Certificados, diplomas, títulos, CV

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 202, Preguntas respondidas: 115, Preguntas formuladas: 25
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Glosarios ES legal
Experiencia Años de experiencia de traducción: 5 Registrado en ProZ.com: Nov 2011 Miembro desde Nov 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Across, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
URL de su página web http://www.visverborum.com
Cursos de formación realizados T10 - Building Non-CAT glossaries [download]
Prácticas profesionales Nigel Wheatley apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Sobre mí
After a career in chemical research and teaching spanning the UK, France, the Netherlands and Switzerland, I moved to Spain in 2007 and started work as a freelance translator and literary agent. I have translated a wide variety of material from French, Spanish and Catalan into English, including:
  • scientific papers and technical reports


  • patents


  • promotional material for books (fiction and non-fiction)


  • letters


  • contracts (employment, representation, publishing, etc)


  • instruction manuals


  • educational material


  • technical specifications (chemistry, light engineering)


  • medical reports (autopsy, child psychology, language therapy, occupational therapy)


  • property-related texts (descriptions for letting and sale, convocations and minutes of co-proprietors' meetings, etc)


  • police reports


I recently returned to the UK, where I continue to offer a full range of translation services, including certified or sworn translations and legalisation as necessary.


I am an Associate Member of the Royal Society of Chemistry, and abide by the RSC Code of Conduct and Guidance on Professional Practice in my translation work, as well as the Chartered Institute of Linguists Code of Professional Conduct.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 214
Puntos de nivel PRO: 202


Idiomas con más puntos (PRO)
francés al inglés103
español al inglés89
catalán al inglés10
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes56
Medicina55
Negocios/Finanzas28
Ciencias24
Otros20
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)52
Medicina (general)32
Medicina: Farmacia26
Negocios / Comercio (general)24
Certificados, diplomas, títulos, CV12
Educación / Pedagogía8
Física8
Puntos en 8 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: French, Spanish, Catalan, English, translation, proof-reading, editing, chemistry, physics, metrology, biology, zoology, medical, legal, patent, sworn, certified, français, anglais, traduction, chimie, physique, metrologie, biologie, zoologie, médicale, légal, brevet, jurée, español, castillano, inglés, traducción, química, física, metrología, biología, zoología, médica, derecho, patente, jurada, català, anglès, tradducció, dret


Última actualización del perfil
Apr 24