Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Miembro desde Aug '11

Idiomas de trabajo:
alemán al español
inglés al español

Availability today:
Parcialmente disponible (auto-adjusted)

May 2013
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Fabio Gutiérrez
4+11 years of experience | www.gut3.es

Zaragoza, Aragon, España
Hora local: 04:44 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español (Variants: Standard-Spain, Neutral) Native in español
Willingness to Work Again info
7 Comentarios positivos

  Display standardized information
Sobre mí
English & German into Spanish translator (4+11 years of experience)
Tourism, Travel, Marketing, Business, HR, Photography, Software
M.A. in Specialized Translation | Trados, Wordfast
Member of BDÜ and ITIA
Native of Spain
http://www.gut3.es

.............................................................................................................................................

Working as a freelance translator since 2009, I also have 11 years professional experience doing translations as a part of my role as an International Relations Officer for an Economics & Business School in Spain. Earlier, I worked in different positions within the tourism and transportation industry.

TRANSLATION PROJECTS for end clients and translation companies in the Netherlands, UK, Israel, US, Canada, Poland, France, Germany, Austria, Switzerland, Spain, and other countries within the below fields of expertise. A number of them have involved localization of website contents and/or reviewing translation work from others.

  • TOURISM, TRAVEL, HOSPITALITY
    My education & experience in both travel industry AND translation allow me to work on all types of descriptive and promotional materials related to travel, accommodation, transportation (air, rail, road, sea), car rental, institutional campaigns, etc. Whether be it an accurate rendering of an online reservation form, or a customer-focused approach of an incentive-travel brochure.

    • Recent translation activity in fields including Accommodation, Car Rentals, Cruises, Gay Travel, Airline Magazine articles…
    • End client portfolio: Tourico Holidays, Atlantis Events, British Airways (First Life magazine), and a number of media/marketing agencies within their travel-related campaigns.
    • Home-grown glossary for travel and tourism specialist terminology (EN-ES, over 1400 terms). I know what a “15-pass” is and how to render it into natural sounding Spanish.
  • MARKETING
    For both B2B and B2C, I aim to convey the intent and impact of the source message by adapting its creative and emotional style to the target audience: brochures, leaflets, press releases, newsletters, external and in-house presentations, progress reports, product websites.

    • Recent translation activity in such diverse fields as fine paper, energy drinks, sport fashion, pet food, coatings and models.
    • End client portfolio (to name a few): DuPont, Procter & Gamble, BMW, Nuremberg Chamber of Commerce and Industry.
  • BUSINESS/COMMERCE
    Specialty niches:
    • Employee training programs (e.g. Sales Training, Corporate Culture, E-Learning, Driver Safety)
      Some end clients: Pfizer, Cegos, Kineo, Intuition, Covidien.
    • Transportation & logistics
      Some end clients: Volkswagen, LKW-Walter, Inttra.
    • Human Resources
      Some end clients: Inteva Products, Getrag, Swissport.
    • Experience in other fields like Company Profiles and On-line Trading.
  • GOVERNMENT & ADMINISTRATION
    • International Organizations: United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), United Nations Development Program (UNDP), United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD).
    • Educational Institutions: Goethe-Institut, University of Zaragoza (a wide range of topics, e.g. institutional info, study plans, documents for exchange/visiting students).
  • PHOTOGRAPHY
    I regularly translate Nikon product brochures, press releases and other documentation.
  • SOFTWARE
    Promotional materials, manuals and user interfaces (for PC programs and mobile apps).
    Some end clients: Nuance, Bitstream, Transera.


Member of the volunteer team localizing ProZ.com into Spanish. Other pro-bono work for different NGOs, in the fields of international cooperation & development, children, alternative economics, and water.

I obtained my Master's degree in Specialized Translation in Spain (2010) and a Certificate in Professional Translation EN>ES in Canada (2008). I also have a Bachelor's degree in Tourism Management (1990).

Member of the most relevant professional linguists associations in Germany (BDÜ) and Ireland (ITIA).

User of the latest versions of translation-specific software (CAT tools): Trados Studio 2011 and Wordfast Pro 3.1. SDL Trados Studio 2011 Certified.

For additional information please visit: http://www.gut3.es

Ver el perfil de Fabio Gutierrez en LinkedIn


free counters
(since Feb 12, 2011)
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 489
Puntos de nivel PRO: 481


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español367
alemán al español114
Campos generales con más puntos (PRO)
Negocios/Finanzas171
Otros108
Mercadeo58
Jurídico/Patentes48
Medicina42
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Finanzas (general)76
Negocios / Comercio (general)62
Derecho: contrato(s)45
Medicina (general)42
Recursos humanos36
Transporte / Fletes32
Org./Desarr./Coop. Internacional32
Puntos en 9 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: http://www.gut3.es, http://www.gut3.eu, Translator, Übersetzer, BDÜ, Proofreader, Korrekturlesen, Translator German Spanish, Translator English Spanish, Übersetzer Deutsch Spanisch, Übersetzer Englisch Spanisch, traductor alemán español, traductor inglés español, spanisch übersetzungen, deutsch spanisch übersetzungen, übersetzungen deutsch spanisch, übersetzung von deutsch auf spanisch, deutsch auf spanisch übersetzung, Übersetzungsdienst Spanisch, Übersetzungsservice Spanisch, Business translator English Spanish, Wirtschaft Fachübersetzer Spanisch, Marketing translator English Spanisch, Marketing Fachübersetzer Spanisch, Tourism translator Spanish, Tourismus Übersetzer Spanisch, Touristik Übersetzer quality, state-of-the-art translator, top-Qualität, Zuverlässigkeit, Profi, Zaragoza, Tourism, Tourismus, Touristik, Hospitality, Travel, Reisen, Hotel, Hotels, Gastgewerbe, Travel Agency, Travel Agencies, Reisebüro, Reisebüros, Cruises, Cruising, Kreuzfahrt, Air Travel, Flights, Airport, Flughafen, Gay Travel, Marketing, Business, Commerce, Handel, Wirtschaft, Betriebwirtschaft, Economics, Volkswirtschaft, Public Administration, Verwaltung, Government, Higher Education, University, Hochschule, Universität, Human Resources, Personalwesen, Office Supplies, EU, UN, United Nations, European Union, Europäische Union, Unión Europea, Naciones Unidas, software, computer programs, computer programmes, programas informáticos, Master of Arts, M.A., Pro-Bono, volunteer, CAT, Computergestützte Übersetzung, WordFast, Trados, Tag Editor, Passolo, Deutschland, Germany, Austria, Österreich, Spanisch für Touristen, Spanish for tourists, Photography translations, Fotografie Übersetzungen


Última actualización del perfil
May 15



More translators and interpreters: alemán al español - inglés al español   More language pairs