You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Language Localization Quality Control Editors

Publicado el: Jul 17, 2017 15:23 GMT   (GMT: Jul 17, 2017 15:23)
Aprobado y notificaciones enviadas a Jul 17, 2017 17:29 GMT

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Services required: Translation, Checking/editing
Puesto dentro de la empresa

Idiomas: inglés al alemán, inglés al japonés, inglés al noruego

Descripción del trabajo:

Hi, there!
Below you may find the project description but first I wanted to get your attention by mentioning how amazing this Fixed Term Contract (1 year) is and how great your life could be for the next year in Amsterdam:) So if you are good at what you do and would love to relocate to Amsterdam very soon, apply wholeheartedly!

Language Localization Quality Control Editors

Based in one of our two major locations: Amsterdam, The Netherlands We are looking for Native Speakers who stay current with movies, TV shows, and local pop culture and have a passion for finding and correcting linguistic errors. You will collaborate with one of the world’s largest entertainment media streaming companies by researching titles, characters, idioms, etc. to perform linguistic quality control for accuracy / cultural relevancy in your native language.

The Ideal Candidate
The ideal candidates for these roles will have the following skills / experience:

• Native Speaker in one of the following Languages:


• Robust editing / proof reading skills
• Strong cultural link to your native country
• Knowledge of your local language slang, common phrases
• Immersion in current culture including knowledge of TV and film
• Good written / verbal communication
• Good internet knowledge
• Strong attention to detail, team work and research skills

Your background experiences should consists of:

• Copy Editing Experience
• Blogging Experience
• Marketing Translation Experience
• Subtitling Experience
• Software Linguistic Testing Experience

We are hiring in Amsterdam, The Netherlands

Poster country: Irlanda

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
info Idioma materno preferible: Idioma(s) meta
Campo temático: Cine, películas, TV, teatro
Plazo para poder postularse: Aug 14, 2017 00:00 GMT
Fecha de entrega: Aug 15, 2017 00:00 GMT
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

El comprador de servicios solicitó que este trabajo no se publique en otro lugar.
Cotizaciones recibidas: 16
inglés al japonés:11
inglés al noruego:3
inglés al alemán:2

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos