Job closed
This job was closed at Jun 6, 2017 04:15 GMT.

Chinese/English, on-site whispering, ~3h in Belgrade, Serbia

Publicado el: May 19, 2017 17:06 GMT   (GMT: May 19, 2017 17:06)

Job type: Trabajo de interpretación
Service required: Interpreting, Chuchotage/Whispering


Idiomas: chino al inglés, inglés al chino

Descripción del trabajo:

A speaker from Bank of China will attend a Mergermarket Balkans event in Belgrade, Serbia on June 6th.

We need a local interpreter to provide whispering for this Chinese speaker for one to three hour in the afternoon. (The session itself is one-hour long, but the speaker will arrive a little earlier and leave a little later.)

If interested, please send your CV to [HIDDEN]

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Estados Unidos

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
info Negocios/Finanzas
info Idioma materno preferible: chino
Campo temático: Finanzas (general)
Plazo para poder postularse: May 30, 2017 04:00 GMT
Requisitos adicionales:
We need professional conference interpreters for this event.
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

El comprador de servicios solicitó que este trabajo no se publique en otro lugar.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

Your current localization setting

español

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search