Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Chinese transcriptionists needed for an online project

Publicado el: May 19, 2017 16:41 GMT   (GMT: May 19, 2017 16:41)

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Service required: Transcription


Idiomas: chino

Descripción del trabajo:

We are looking for Chinese native speakers with an excellent command of the Chinese language to help us with an online market research project. We will be receiving Chinese audio files in which the public express their opinions about potential new products. All we need to do is log into an online platform and type what is being said in the audio files.

If you are a native Chinese speaker and you are interested in applying for this project, please send us your CV to [HIDDEN] as soon as possible.

Poster country: Sudáfrica

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
Campo temático: other
Plazo para poder postularse: May 23, 2017 06:00 GMT
Fecha de entrega: May 26, 2017 06:00 GMT
Requisitos adicionales:
Please send your CV to recruitmentmsskapstadt.de
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: MSS Recruitment Manager

El comprador de servicios solicitó que este trabajo no se publique en otro lugar.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.