Job closed
This job was closed at May 26, 2017 19:15 GMT.

Polish to English translation and editing!

Publicado el: May 19, 2017 15:24 GMT   (GMT: May 19, 2017 15:24)

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Services required: Translation, Checking/editing


Idiomas: inglés al polaco, polaco al inglés

Descripción del trabajo:

Dear colleagues,

We need Polish to EN translators and editors ASAP for an ongoing project.

Volume - 5600 words

Please send your CV to [HIDDEN] ASAP.

Thanks in advance!

Anitha

Skype- anithagomathy

Poster country: India

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
Campo temático: NA
Plazo para poder postularse: May 19, 2017 18:30 GMT
Fecha de entrega: May 20, 2017 18:30 GMT
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

El comprador de servicios solicitó que este trabajo no se publique en otro lugar.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

español

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search