Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Apr 30, 2017 06:15 GMT.

Website translation - technical - 17K new words

Publicado el: Apr 21, 2017 11:56 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 11:56)

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Idiomas: alemán al flamenco, alemán al neerlandés

Descripción del trabajo:

Translation of a website with technical content.
±17.500 new words.

Please send me your motivation letter and cv and inform me about your rate per word.

The following discounts will be applied for repetitions:

Repetitions 30%
100 match 30%
95-99 match 30
75-94 match 60%
50-74 match 100%
No Match 100%


Poster country: Bélgica

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
info Técnico/Ingeniería, Mercadeo
info Campos específicos preferibles: Engineering (general), Marketing / Market Research, Manufacturing
info Idioma materno preferible: Idioma(s) meta
Campo temático: Mecánica / Ing. mecánica
info Software preferible: SDL TRADOS, Microsoft Excel
Plazo para poder postularse: Apr 23, 2017 06:00 GMT
Fecha de entrega: Apr 27, 2017 18:00 GMT
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Manager

El comprador de servicios solicitó que este trabajo no se publique en otro lugar.
Cotizaciones recibidas: 8 (Job closed)
alemán al neerlandés:7
alemán al flamenco:1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.