Directorio mundial de de servicios de traducción
 The translation workplace
Job closed
This job was closed at Apr 30, 2017 20:15 GMT.

Νομικοί - Μεταφραστές EN, FR, DE -EL

Publicado el: Apr 21, 2017 09:13 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 09:13)
Aprobado y notificaciones enviadas a Apr 21, 2017 09:32 GMT

Job type: Trabajo potencial
Service required: Translation

Idiomas: alemán al griego, francés al griego, inglés al griego

Descripción del trabajo:

Η ΕLIT Language Services, ηγετική εταιρεία στον τομέα της μετάφρασης αναζητεί πεπειραμένους, επαγγελματίες μεταφραστές, ως εξωτερικούς συνεργάτες, για τον γλωσσικό συνδυασμό:

Αγγλικά - Ελληνικά
Γαλλικά - Ελληνικά
Γερμανικά - Ελληνικά

— Πενταετής πείρα στο πλαίσιο της ασκήσεως νομικού επαγγέλματος
— Επαγγελματική πείρα στη μετάφραση ή την αναθεώρηση νομικών κειμένων,
— Πτυχίο Νομικής

Poster country: Grecia

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
Membresía: Sólo los miembros de (que pagan membresía) pueden postular
Campo temático: Derecho: (general)
Plazo para poder postularse: Apr 23, 2017 20:00 GMT
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Translation Service Manager

El comprador de servicios solicitó que este trabajo no se publique en otro lugar.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.