Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Mar 29, 2017 11:15 GMT.

PL>EN,DE marketing. Stała współpraca

Publicado el: Mar 20, 2017 20:59 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 20:59)
Aprobado y notificaciones enviadas a Mar 21, 2017 00:35 GMT

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Service required: Translation


Idiomas: polaco al alemán, polaco al inglés

Descripción del trabajo:

Zlecę tłumaczenie pisemne o tematyce marketingowej. Wybranym osobom zaproponujemy stałą współpracę z naszym biurem.

Volume: 2,200 words

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
Membresía: Quienes no sean miembros del sitio sólo podrán postularse después de 12 horas
info Mercadeo
info Idioma materno preferible: Idioma(s) meta
Campo temático: Mercadeo / Estudios de mercado
info Ubicación preferible del traductor: Polonia
Plazo para poder postularse: Mar 22, 2017 11:00 GMT
Fecha de entrega: Mar 23, 2017 09:00 GMT
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager

El comprador de servicios solicitó que este trabajo no se publique en otro lugar.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.