Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Mar 21, 2017 03:00 GMT.

Looking for editor/proofreader for technical text

Publicado el: Mar 20, 2017 18:07 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 18:07)

Job type: Trabajo potencial
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Idiomas: español al inglés

Descripción del trabajo:

Looking for experienced linguist to edit and proofread website text that provides application program interface for the development of payment apps.

Poster country: Estados Unidos

Volume: 1,800 words

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
Membresía: Quienes no sean miembros del sitio sólo podrán postularse después de 12 horas
info Técnico/Ingeniería, Negocios/Finanzas
info Campos específicos preferibles: Computers: Software
info Idioma materno preferible: inglés
Campo temático: Informática: Programas
Credencial: Requerido
Plazo para poder postularse: Mar 21, 2017 03:00 GMT
Texto de muestra: Los candidatos deben traducir el siguiente texto
Permite que las aplicaciones desarrolladas por la empresa administren sus fondos en tiempo real, facilitando la dispersión de efectivo, la recuperación de fondos no utilizados y la consulta de saldos y operaciones realizadas en las cuentas/tarjetas de los usuarios finales.
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

El comprador de servicios solicitó que este trabajo no se publique en otro lugar.
Cotizaciones recibidas: 11



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.