Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Mar 27, 2017 16:15 GMT.

Japanese into English

Publicado el: Mar 20, 2017 15:38 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 15:38)

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Services required: Translation, Checking/editing


Idiomas: inglés al japonés, japonés al inglés

Descripción del trabajo:

United Language Group i s looking to expand our database for Japanese Language. We are currently recruiting for an open project and also to Collaborate on projects to come.
Please find details of Project in Motion:

Details:
*Scope: Validation of previous translation of redlined track changed One MS Word file in Japanese into English.
*Translator will Accept all track change edits in Japanese AND English files and perform validation.
*Translator must make necessary edits on EN based on Japanese file.
* Translator's goal is to match the source JA.

Please reach out to Kathryn Wimmer if you'd like to Collaborate at [HIDDEN]

or you can apply here: [HIDDEN]

Please let me know if you have entered your information into our online platform.


Poster country: Estados Unidos

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
Membresía: Sólo los miembros de ProZ.com (que pagan membresía) pueden postular
info Medicina
info Idioma materno requerido: Idioma(s) meta
Campo temático: Medicina (general)
Plazo para poder postularse: Mar 20, 2017 16:00 GMT
Fecha de entrega: Mar 24, 2017 16:00 GMT
Requisitos adicionales:
You must be able to meet ONE of the below in order to qualify to Collaborate under our EN-15038 standards.

a) Formal higher education in translation (recognized degree);
b) Equivalent qualification in any other subject plus a minimum of two years of documented experience in translating;
c) At least five years of documented professional experience in translating.

If you're interested in applying to Freelance with KJ International - please use the link to put through your credentials here: http://www.kjilink.com/Consultant/Application/TranslatorStart.aspx
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Vendor Manager

El comprador de servicios solicitó que este trabajo no se publique en otro lugar.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.