Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Mar 21, 2017 01:00 GMT.

PowerPoint

Publicado el: Mar 20, 2017 14:55 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 14:55)
Aprobado y notificaciones enviadas a Mar 20, 2017 16:02 GMT

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Service required: Translation


Idiomas: español al alemán

Descripción del trabajo:

3.500 palabras de marketing general
Formato de origen: Microsoft Powerpoint
Formato de entrega: Microsoft Powerpoint

Poster country: España

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
Membresía: Quienes no sean miembros del sitio sólo podrán postularse después de 12 horas
info Idioma materno preferible: alemán
Campo temático: Administración
Plazo para poder postularse: Mar 21, 2017 01:00 GMT
Fecha de entrega: Mar 22, 2017 21:00 GMT
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Manager

Si este trabajo se publica en otro lugar, debe incluir el siguiente aviso:
Este trabajo se publicó originalmente en ProZ.com: http://www.proz.com/job/1287475
Cotizaciones recibidas: 5



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.