Как преодолеть три главных препятствия на пути к профессиональному успеху
Course summary
Description Начинающие переводчики без высшего образования в сфере перевода часто приступают к работе над проектом, исходя из своих представлений том, как переводить «правильно». При этом часто они не владеют богатым инструментарием переводчика, необходимым для обеспечения эквивалентности текстов, и работают на уровне «подстрочного перевода». Если добавить к этому краткие сроки сдачи проектов и недостаточно развитые навыки саморедактирования, то неудивительно, что многие начинающие переводчики продолжают работать медленно, сомневаются в правильности своих переводческих решений, не добиваются желаемых темпов роста портфолио клиентов, а в худшем случае — теряют их. Как переводчик и редактор с более чем тридцатилетним опытом перевода, я часто вижу, как талантливые начинающие переводчики оказываются неспособны преодолеть следующие три главных препятствия на пути к профессиональному успеху:
В этом вебинаре я буду говорить о каждом из этих препятствий и о том, как можно преодолеть их, даже если у вас нет времени или возможности получить профильное переводческое образование. Приемы переводческой трансформации: рассмотрим те приемы, которые абсолютно незаменимы в работе любого переводчика, работающего с английского на русский, вне зависимости от области специализации. Например: порядок слов в предложении (тема и рема в английском и русском языках), случаи, когда допустимо (и даже необходимо) использовать приемы генерализации или конкретизации, перевод грамматических структур, не имеющих эквивалентов в русском языке. Преодоление влияния английского языка на текст перевода: стратегии и ресурсы для того, чтобы не забывать нормы литературного русского языка, а также проверять правильность использования слов и словосочетаний. Умение редактировать собственный перевод: приемы, которые позволят вам взглянуть на свой перевод как на независимый текст на русском языке и добиться того, чтобы перевод не был буквальным. Target audience Learning objectives Prerequisites Program Click to expand Три главных препятствия на пути к профессиональному росту переводчиков с английского на русский, живущих в странах, где русский язык не является основным.
Что необходимо для успешного перевода: фоновые знания, назначение текста, культурные факторы, которые следует учитывать при переводе.
Понятие переводческой эквивалентности.
Ключевые приемы переводческой трансформации при переводе с английского на русский.
Стратегии, которые позволяют преодолеть влияние английского языка при переводе.
Основные приемы саморедактирования при переводе с английского на русский. Registration and payment information Click to expand To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the online platform? 72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form. Virtual platform system requirements (click to expand) Click to expand For PC-based Users: • Required: Windows 7 – Windows 10 • Required: Google Chrome v39 or later; Mozilla Firefox v34 or later; Internet Explorer v8 or later (JavaScript™ and Java™ enabled) • Required software: GoToWebinar desktop app; JavaScript enabled • NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat. • Internet Connection Required: 1 Mbps or better (broadband recommended) • Recommended: 2GB or more of RAM (recommended) For Mac®-based Users: • Mac OS X 10.8 (Mountain Lion) – 10.11 (El Capitan) • Required: Microsoft Edge; Apple Safari v6 or later • Required software: GoToWebinar desktop app; JavaScript enabled • NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat. • Internet Connection Required: 1 Mbps or better (broadband recommended) • Recommended: 2GB or more of RAM (recommended) Join from Android • Operating system: Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) or later • Internet connection: 3G connection or better (WiFi recommended for VoIP audio) • Software: Free GoToWebinar App from the Google Play Store Recommendations • For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended. • For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers. • We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course. Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly. Created by Elena Bogdanovich Werner View feedback | View all courses
General discussions on this training Something went wrong... Access to this topic may be restricted. Please login.
| Course registration To view pricing and payment options for this course, you must login to your ProZ.com account. Do you have any questions about ProZ.com training? Read the training FAQ » Still need help? Submit a support request » Would you like to share your thoughts about the ProZ.com training platform? Click here to discuss this feature in the forums » |
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications