Article: Prise de notes pour les interprétations consécutives longues: emploi de méthodes heuristiques (mind mapping)
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
May 11, 2014

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Prise de notes pour les interprétations consécutives longues: emploi de méthodes heuristiques (mind mapping) ".

 
margaretB
margaretB
United States
prise Jun 13, 2014

That was interesting. Thanks for the post.

 
KLamTranslation
KLamTranslation
France
Local time: 04:09
Arabic to French
+ ...
A little mistake Jul 30, 2014

1) On dit UN flot d'informations et non une flot...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Prise de notes pour les interprétations consécutives longues: emploi de méthodes heuristiques (mind mapping)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »