This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Shog Imas Canada Local time: 22:16 English to French + ...
Thanks for the info
Mar 25, 2012
It was very helpful.
[Edited at 2012-03-26 18:48 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sophie Dzhygir France Local time: 03:16 German to French + ...
Questions
Mar 26, 2012
This Webinar sounds very interesting! Will we have a chance to ask questions?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Adam Warren France Local time: 03:16 Member (2005) French to English
I'm afraid I can't attend, but I would have liked to very much
Mar 26, 2012
I shall be away on family business in the latter half of this week.
I hope the opportunity will recur for me to learn the finer points - custom variables and fields, custom report generation. I wish you all well for the 29th.
With kind regards, Adam Warren (IanDhu - 41189)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Drew MacFadyen United States Local time: 22:16 Spanish to English + ...
There will be an opportunity for Q&A - we reserve 15 minutes at the end specifically to allow attendees to ask questions. The session is operated in listen only mode, so attendees will not be able to speak, but can type their questions in to the chat or question box.
This webinar, along with all ProZ.com free webinars, are recorded. If you register, and cannot attend, you will automatically receive a direct link to the recorded webinar.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.