Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
Idioma de origen: Idioma meta:
Campos:
Buscar términos (optativo):
Types:  Traducción  Interpretación  Potenciales
Modo de búsqueda avanzada | Ver todos

Hora Idiomas Detalles sobre el trabajo Publicado por
Afiliación del comprador de servicios
Prom. de LWA del comprador de servicios Likelihood of working again Estado
08:53
Apr 28
English into Estonian / 50 words TODAY
Translation

Software: MemSource Cloud
Sólo para miembros
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:09
Apr 28
Traducción español-serbio (cirílico). 6400 palabras. Trados
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacto directo
12:43
Apr 25
Manuals, 2K words, SDL Studio, Marketing
Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:27
Apr 25
5 más pares de idiomas Words and phrases for a mobile app into multiple languages
Translation
(Potencial)

Certificación: Obligatorio
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
22:29
Apr 23
7 más pares de idiomas Freelance Subtitle Editor – Localization Services
Translation, Checking/editing, Other: subtitle, spotting, proofreaders
(Potencial)

Blue Board outsourcer
No entries
Contacto directo
18:20
Apr 22
Sworn translation - 8000 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:03
Apr 21
translation of Christain books
Translation, Checking/editing

Software: Microsoft Word
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
19
Quotes


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free