Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas


Idiomas de trabajo:
francés al inglés
alemán al inglés
español al inglés

Tricolor
Specialising in creative translations

ND
Hora local: 20:21 EST (GMT+10)

Idioma materno: inglés  Native in inglés
Willingness to Work Again info
3 Comentarios positivos

Tipo de cuenta Traductor autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Especialización
Se especializa en
Publicidad / Relaciones públicasMercadeo / Estudios de mercado
Cosméticos / BellezaCocina / Gastronomía
Textil / Ropa / ModaFinanzas (general)
TI (Tecnología de la información)Viajes y turismo
Negocios / Comercio (general)

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 66, Preguntas respondidas: 38, Preguntas formuladas: 10
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Otro - Institute of Linguists
Experiencia Años de experiencia de traducción: 5 Registrado en ProZ.com: Jun 2004 Miembro desde Mar 2005
Credenciales francés al inglés (Chartered Institute of Linguists, verified)
Miembro de NAATI, CIOL
Software Adobe Acrobat, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Word, MS Office Suite, Powerpoint, Powerpoint, SDL TRADOS, SDL TRADOS
URL de su página web http://tricolor.my.proz.com
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Prácticas profesionales Tricolor apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Sobre mí
I have been working as a freelance translator for the past three years, specialising in the areas of marketing, advertising, the beauty/cosmetics industry, gastronomy, tourism and software localisation. All work is completed to an exceptionally high standard within requested time frames.

I spent the previous two years working as a full-time translator for a software development company, translating user interfaces, user manuals, Help files and training and marketing material.

I have gained valuable translation and proofreading experience throughout my professional career working for international organisations such as L'Oréal, the European Commission and Symbol Technologies Int'l Inc.

Some of the translation projects I have successfully completed in the past year include:

- Retail catalogues
- Recipes website
- Tourism websites
- Cosmetics product presentations and brochures
- Culinary press releases
- Restaurant menus
- Software user manuals
- Financial software
Palabras clave: software, localisation, localization, trade, finance, investment, business, marketing, technology, cosmetics, beauty, european commission, retail, cooking, gastronomy, culinary, tourism, advertising, recipes, catalogues, textiles, clothing, fashion, food, mode, habillement, cosmétiques, beauté, informatique, culinaire, gastronomie, tourisme, commerce


Última actualización del perfil
Feb 4, 2009