Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace


Idiomas de trabajo:
francés al inglés
alemán al inglés
español al inglés

Tricolor
Specialising in creative translations

ND
Local time: 03:02 GMT (GMT+0)

Idioma materno: inglés Native in inglés
Willingness
to Work Again

3 Positive entries

Clase de usuario Traductor autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Especialización
Se especializa en:
Publicidad / Relaciones públicasMercadeo / Estudios de mercado
Cosméticos / BellezaCocina / Gastronomía
Textil / Ropa / ModaFinanzas (general)
TI (Tecnología de la información)Viajes y turismo
Negocios / Comercio (general)

Actividad de KudoZ Preguntas contestadas: 37, Preguntas hechas: 1 Easy / 10 PRO, Puntos de nivel PRO 66
Muestrario Sample translations submitted: 1

Formación en el ámbito de la traducción OTHER-Institute of Linguists
Experiencia Años de experiencia de traducción: 5 Registrado en ProZ.com: Jun 2004 Miembro desde: Mar 2005
Credenciales francés al inglés (Chartered Institute of Linguists, verified)
Miembro de NAATI, IOL
Software Adobe Acrobat, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Word, MS Office Suite, Powerpoint, Powerpoint, SDL TRADOS, SDL TRADOS
SDL TRADOS Translator's Workbench Certified
URL personal http://tricolor.my.proz.com
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Tricolor endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Sobre mí

I have been working as a freelance translator for the past three years, specialising in the areas of marketing, advertising, the beauty/cosmetics industry, gastronomy, tourism and software localisation. All work is completed to an exceptionally high standard within requested time frames.

I spent the previous two years working as a full-time translator for a software development company, translating user interfaces, user manuals, Help files and training and marketing material.

I have gained valuable translation and proofreading experience throughout my professional career working for international organisations such as L'Oréal, the European Commission and Symbol Technologies Int'l Inc.

Some of the translation projects I have successfully completed in the past year include:

- Retail catalogues
- Recipes website
- Tourism websites
- Cosmetics product presentations and brochures
- Culinary press releases
- Restaurant menus
- Software user manuals
- Financial software
Palabras clave: software, localisation, localization, trade, finance, investment, business, marketing, technology, cosmetics, beauty, european commission, retail, cooking, gastronomy, culinary, tourism, advertising, recipes, catalogues, textiles, clothing, fashion, food, mode, habillement, cosmétiques, beauté, informatique, culinaire, gastronomie, tourisme, commerce

Profile last updated
Feb 4