Working languages:
Spanish to Guarani
Guarani to Spanish
Catalan to Guarani

Christian R.
Traductor e interprete de guarani

Asuncion, Asuncion
Local time: 01:48 -04 (GMT-4)

Native in: Guarani Native in Guarani, Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
AgricultureAnthropology
BotanyPoetry & Literature
Education / PedagogyFolklore
General / Conversation / Greetings / LettersHistory
LinguisticsSocial Science, Sociology, Ethics, etc.

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Guarani to Spanish (Inst. de Educ. Sup. Ateneo de Lengua y Cultura Gua)
Guarani (Inst. de Educ. Sup. Ateneo de Lengua y Cultura Gua)
Spanish to Guarani (Inst. de Educ. Sup. Ateneo de Lengua y Cultura Gua)
Memberships N/A
Software SDLX
Events and training
Training sessions attended
Powwows attended
Bio

- Actualmente es presidente de la Asociación de Traductores e Intérpretes del Paraguay.

- Desde el año 2014 es miembro correspondiente de la Academia
de Lengua Guaraní.

. Jefe del Dpto. de Investigación Lingüística de la Secretaría de Políticas Lingüísticas.

- Coordinador del equipo de traductores en la pasantía en el Parlamento Nacional en
la Sección Prensa y Taquigrafía, de abril a octubre de 2019.

- Docente en la Tecnicatura de
Traductología primer año en la materia Teoría de la Traducción e
Interpretación, Practica de la Traducción e Interpretación en el Instituto Técnico
Superior de Estudios Culturales y Lingüísticos Yvy Marãe'y.

- Docente en la Licenciatura de Lengua
Guaraní en el Instituto Técnico Superior de Estudios Culturales y Lingüísticos
Yvy Marãe'y.  

Algunos trabajos realizados:

- Traducción de la Ley  Nº 5016 Nacional de tránsito y seguridad vial.

- Traducción de la Ley Nº 5.446 de Políticas públicas para mujeres rurales.

- Traducción de la Ley Nº 5.777 de Protección integral a las mujeres contra todo tipo de violencia.

- Traducción, corrección y grabación de la App Guarani Ayvu.

- SEPROTEC, traducción e interpretación. Traducción de audio en la
Comandancia de la Guardia Civil (El Palau, San Andreu de la Barca) de 24 de
octubre a 04 de diciembre con 8 horas diarias, Barcelona, España.

 - Albor traducciones (traducciones varias), Barcelona,
España.

- Traductor y corrector de la
página web
Linguamón Casa de las Lenguas desde el año 2006 a 2012 en Barcelona,
España. Mantenimiento de la base de datos de la página Linguamón Casa de las Lenguas. Barcelona, España.



Profile last updated
Feb 20