This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I am the Managing Director and Senior Language Specialist of Meaning, LLC, a Spanish Language Boutique with an artisan approach (www.meaningonline.com). I am bicultural: I was born and raised in Mexico City and have been based in the US for almost a decade. As part of the US Hispanic audience, I am sensitive to the different Spanish varieties in the world and how they come together and evolve in the Eastern, Central, and Western US market.
I am proficient in Spanish, my native language, and hold a Bachelor of Arts in Translation and Interpretation from the Instituto Superior de Intérpretes y Traductores de México (ISIT) with postgraduate studies in Management. As a member of the American Translators Association (ATA), I regularly attend courses and conferences to keep my skills and my team up to date.
As a published commercial writer I have a competitive advantage when translating and adapting, particularly copywriting pieces and scripts. I have worked as a translator, conference interpreter, translations manager, editor, and press release/copywriter for companies like Wal-Mart de Mexico, Energizer, Reed Business, Sears & AT&T Language Line Services, and have several advertising agencies and major corporations in my roster, and specialize in Business (Anual Reports, financial statements), Marketing, Advertising (direct response, radio and TV scripts, banners, specialty websites, TV/radio adaptations, brand development, corporate language), general technical and industry-specific content in several industries (cement, transportation, construction, automobile, appliances, tools and equipment manuals), human resources (training manuals, e-learning lessons), contracts (specially if related to advertising and h entertainment industry), literay pieces, to name a few.
Services:
Copy Adaptation
Original Copywriting (Print, Voice-Over Scripts)
Original Writing (Magazine Articles, Newsletters)
Editing/Proofreading
Script Adaptation
Translation (English-Spanish-English)
Website Localization (translation only)
Subtitling
Interpreting Services (simultaneous, consecutive, whispering, liaison, OC, LA area)
Consulting Services (As our client, you receive Daily and Free
Spanish Language Consulting Services; just e-mail or call us!)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.