Miembro desde Jun '08 Idiomas de trabajo: portugués al español español al portugués inglés al portugués | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| Alejandra Vuotto versatilidad y actualización constante Argentina Local time: 18:47 ARST (GMT-2)
Idioma materno: español | | |
Interpretación Simultánea PT-ES/ES-PT - Traducciones Técnicas - Subtitulado y Doblaje | | Traductor autónomo | | Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription | | Se especializa en: | | Arte, artes manuales, pintura | Cine, películas, TV, teatro | | Periodismo | Medios / Multimedia | | Mercadeo / Estudios de mercado | General / Conversación / Saludos / Cartas | | Medioambiente y ecología | Jergas | | Arquitectura |
| También trabaja en: | | Fotografía/Imagen (y artes gráficas) | Economía | | Construcción / Ingeniería civil | Contabilidad | | Viajes y turismo | Textil / Ropa / Moda | | Telecomunicaciones | Ciencias sociales, sociología, ética, etc. | | Filosofía | Derecho: contrato(s) | | TI (Tecnología de la información) | Ingeniería (general) | | Informática: Sistemas, redes | Transporte / Fletes | | Negocios / Comercio (general) | Deportes / Ejercitación / Recreo |
More Less | | Preguntas contestadas: 125, Preguntas hechas: 0 Easy / 87 PRO, Puntos de nivel PRO 206 | Sample translations submitted: 1portugués al español: versatilidad y actualización constante Detailed field: Cine, películas, TV, teatro | Texto de origen - portugués | Traducción - español |
More Less | | Construcción / Ingeniería civil, Educación, medios, português coloquial, Psicología y Psicoanálisis, textil o ropa, Traducción literaria, traducción técnica | | Años de experiencia de traducción: 6 Registrado en ProZ.com: Jul 2006 Miembro desde: Jun 2008 | | N/A | portugués al español (Lic Comunicacion Social (Univ. Federal Fluminense), verified) portugués al español (Lucille Barnes - Interpretación & Traducción - B) español al portugués (Lucille Barnes - Interpretación & Traducción - B) | | N/A | | Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://alejandravuotto.webnode.com/ | | español (DOC) | | Sobre mí
Soy una estudiosa de la cultura e idiosincrasia brasileñas. Tengo una relación muy particular con Brasil, he vivido durante muchos años en Rio de Janeiro, "a cidade maravilhosa". Estudié y me gradué en la carrera de Comunicación Social, especialidad Cine y Video, en la Universidade Federal Fluminense, de Niterói, RJ. Debo destacar que a partir del año 1986 mantengo un contacto fluido y sostenido con el país, lo que se ha traducido en numerosas investigaciones, lecturas y viajes, además de un lazo de amistad profunda y afecto sincero con nuestros hermanos brasileños. Trasladado a la parte profesional, redunda en excelentes resultados en la parte de interpretación en todas sus especialidades (simultánea, whispering, reuniones de negocios, etc.) y en la parte de traducción en el área de Cultura y doblajes y/o subtitulado en general. También realizo traducciones técnicas y/o literarias. Soy intérprete para conferencias graduada en el prestigioso estudio de Lucille Barnes, en Buenos Aires, Argentina.
ÁREAS DE EXPERIENCIA Y TRABAJOS RELACIONADOS EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA
• Tecnología, Industria & Telecomunicaciones:
- 6 años de experiencia en el área. Manuales, catálogos, instructivos, especificaciones técnicas, informes de prensa, sitios de Arquitectura e Ingeniería, etc.
• Publicidad y Marketing:
- Páginas Web, catálogos, folletos, presentaciones institucionales, manuales, cartelería, notas de prensa y afines.
• Economía
- Textos Económico-financieros.
• Ciencias Sociales:
- Educación, Psicología, Psicoanálisis. Artículos, tesis, presentaciones, etc.
• Artes
• Subtitulado y doblaje.
• Otros:
- Agricultura, Vinos, Turismo.
• Interpretación simultánea en cabina, intermediación linguística
- Congresos, cursos, ruedas de negocios, presentaciones, etc. Experiencia en Marketing, Mecánica, Educación, Ciencias Sociales y diversas áreas.
COMPUTACIÓN
Paquete Microsoft (Word, excel, power point), Adobe Acrobat, Trados (incluye Tag Editor), Wordfast.
| Este miembro ha ganado puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
| Palabras clave: interpretación simultánea en cabina, Interpretação simultânea português, traduções português, portugués, español, espanhol, cinema, video, arts, literature, subtitles, dubbing, technical translations, mercadeo, psicología, intérprete de conferencia, estricto cumplimiento de plazos, especialista en cultura brasileña, Brasil, Rio de Janeiro
Este perfil ha recibido 209 visitas durante el mes pasado, de un total de 121 visitantes
Profile last updated Oct 8 |