Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace


Idiomas de trabajo:
francés al inglés
español al inglés
inglés al español

Paul Lambert

Madrid, Madrid
Local time: 03:11 CET (GMT+1)

Idioma materno: inglés Native in inglés
Willingness
to Work Again

6 Positive entries

Clase de usuario Traductor autónomo, Identity Verified Usuario del sitio con identidad verificada
AfiliacionesBlue Board: Synonyme.net
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management
Especialización
Se especializa en:
AdministraciónDerecho: (general)
Finanzas (general)Informática: Programas
Publicidad / Relaciones públicasViajes y turismo
Recursos humanosNegocios / Comercio (general)
Deportes / Ejercitación / RecreoBienes inmuebles

Tarifas
francés al inglés - Standard rate: 0.06 EUR per word / 25 EUR per hour
español al inglés - Standard rate: 0.06 EUR per word / 25 EUR per hour
Actividad de KudoZ Preguntas contestadas: 178, Preguntas hechas: 3 Easy / 159 PRO, Puntos de nivel PRO 183
Muestrario Sample translations submitted: 1

Glosarios Business/Financial, Technical
Formación en el ámbito de la traducción MA-Heriot-Watt University, Edinburgh
Experiencia Años de experiencia de traducción: 7 Registrado en ProZ.com: Jun 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales francés al inglés (Heriot-Watt University, Edinburgh)
español al inglés (Heriot-Watt University, edinburgh)
español al inglés (ISIT, Mexico City)
Miembro de ITIA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (RTF)
Contests won Fourth ProZ.com Translation Contest: español to inglés [download]
Sobre mí

-Advertising & PR
-IT (User Manuals, Antivirus Software, etc.)
-Marketing & General Business
-Sociology
-Travel & Tourism
-Music, Entertainment & Sport
-Gastronomy & Oenology
-CVs/Bios/Company Profiles/Company Websites


I have an MA (Hons) Degree in Interpreting and Translation from Heriot-Watt University, Edinburgh, Scotland, as well as 4 years' freelance interpreting experience and 7 years' freelance translation experience. I also spent time as an inhouse translator in agency in California, where I helped set up a Certificate translation department, amongst other things.

Upon returning to Edinburgh, I worked as a operations executive and inhouse translator for an inbound travel company. I have also spent several years working as a project manager for an agency in Madrid.

I have a polished translation style, and am able to translate a wide variety of texts. My clients are always impressed by my style in English, and for that reason I am highly competent in promotional, marketing and other 'persuasive' translations.

For a sample of my work, please visit www.sceuromix.com - I fully translated the English part of this translation company's website.


In 2006 I became a professional member of the ITIA, the Irish Translators' and Interpreters' Association.

I am currently working as an inhouse translator for KPMG Madrid in the Audit department, translating a wide range of documents including annual accounts, directors' reports, due diligence reports, and other financial documents.

Partenaire de A4TRADUCTION - L'agence de traduction fiable, réactive et compétitive
Palabras clave: travel, tourism, tv, music, media, PR, marketing, advertising, business, sociology, cooking, history, insurance, environmental, ecology, wine, promotional, IT

Profile last updated
Mar 25, 2008