Working languages:
Spanish to English
Portuguese to English
French to English

Andrew Barton
ES/PT/FR-EN Translator + EN Linguist

Northampton, England, United Kingdom
Local time: 02:03 BST (GMT+1)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Andrew Barton is working on
info
Sep 5, 2020 (posted via ProZ.com):  Editing Chapter 4 of a history book on China in the 20th century – a mere 30,000 words to get through! ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Software localization, Transcreation, Subtitling, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Law (general)
Medical: PharmaceuticalsLaw: Contract(s)
JournalismMarketing / Market Research
Government / PoliticsInternational Org/Dev/Coop
HistoryPhilosophy

Rates
Spanish to English - Standard rate: 0.06 GBP per word / 25 GBP per hour
Portuguese to English - Standard rate: 0.06 GBP per word / 25 GBP per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 4
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Birmingham
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jun 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (University of Birmingham)
Portuguese to English (University of Birmingham)
English (University of Birmingham)
French to English (Un Birm)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Andrew Barton endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Hello, my name is Andy and I'm a freelance linguist! I offer a variety of services, including translation, editing, proofreading, subtitling, MTPE and transcription.

Both my undergraduate and master's degrees are from the University of Birmingham, UK. They are in Hispanic Studies and Translation Studies respectively.

My three working languages for translation are Spanish and Portuguese and French, which I translate into English. I have 4 years experience as a translator, providing translations in a variety of different sectors.

RELEVANT RECENT PROJECTS:

-50,000+ words in ES/PT-EN medical. Topics includes: colorectal cancer drugs, diabetes and information sources, PILs, lab reports, discharge summaries and COVID-19 work.

-50,000 words in FR-EN financial/crypto. This inclludes research for QNB, Klarna and Syncrhony, as well as for successful French crypto media site CoinTribune.

-50,000+ words translated (ES/PT-EN) for the Facebook Oversight Board project. This involved translating the appeals (between 300-100 words; 24hr turnaround time) of Facebook and Instagram users carefully and accurately into English, as well as leaving detailed explanations of certain terms.

- EN U.S./U.K. technical report reviewer for FM Global. Output 2,000-5,000 words per day. Strict adherence to style guide + writing clear linguistic annotations to help report authors.

-Cold-copy editing of a book alongside a CN-EN translator to transcreate a history book on the history of the Chinese Communist Revolution.

-Multiple weekly journalistic translations in the areas of international relations/politics/sociology/law Watching America and Tlaxcala. My translations are regularly featured on the homepage of Watching America, proof of the quality of my translations and my ability to understand the editorial stance of the publication.

Elsewhere...


I am a fast typist, with an accurate WPM of between 80-85, and regularly provide transcriptions for varied projects, particularly market research. This includes medical market research with doctors and patients, as well as commercial and business market research. I am accustomed to fast turnaround times for this work.

I am proficient with Aegisub and have recently worked on a project translating a series of live streams discussing the political aspects of the COVID-19 pandemic from EN-ES.

I look forward to hearing from you!



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
PRO-level pts: 8


Top languages (PRO)
Spanish to English4
Portuguese to English4
Top general fields (PRO)
Marketing4
Tech/Engineering4
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)4
Engineering (general)4

See all points earned >
Keywords: Spanish, Portuguese, English, translator, translation, transcriber, transcribing, editing, editor, languages. See more.Spanish, Portuguese, English, translator, translation, transcriber, transcribing, editing, editor, languages, linguistics, LSP, international development, philosophy, journalism, news, history, localization, transediting, subtitling, technical translation, literary translation, journalistic translation, lyrics, music, international relations, politics, experienced, efficient, professional, Español, Inglés, Portugués, traductor, editor, transcriptor, transcripciones, lingüística, filosofía, periodismo, noticias, historia, subtitulos, traducción técnica, traducción literaria, traducción periodística, letra, música, tecnología, informática, política. See less.


Profile last updated
Oct 16, 2021