Working languages:
Turkish to English
English to Turkish
French to English

Mengü Gülmen
generally specialized

Istanbul, Türkiye
Local time: 17:31 +03 (GMT+3)

Native in: English (Variant: US) Native in English, Turkish (Variant: Standard-İstanbul ) Native in Turkish
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Computers: Software
Chemistry; Chem Sci/EngNutrition
Medical (general)Linguistics
IT (Information Technology)Genetics
General / Conversation / Greetings / Letters

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Sep 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
Professional practices Mengü Gülmen endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I started translating to allow my friends who didn't speak English to read some interesting articles I encountered on the Internet in the late 90s.


I was offered my first professional translation job in 2000: subtitles to a tv series.


As I was actually a software engineer at the time, I translated as a supporting job/hobby until 2008.

In 2008, I started working with translation agencies.

I've been working as a professional translator/interpreter ever since.

Although I prefer academic articles and natural science documents, I had to learn and translate legal documents (contracts, court documents, etc.) since they constitute the bulk of the translation business in Turkey. I have been translating legal documents since 2009. I also have experience as an interpreter in trainings, meetings and conferences.


I am a prolific reader and have an insatiable curiosity for many subjects including [but not limited to :)] all natural sciences (chief among them: cognitive sciences, chemistry, physics, mathematics, linguistics and botany), everything computer/technology-related and social sciences (archaeology and history first, then sociology and psychology).


I have been reading about the subjects that tickle my curiosity for over 20 years and I am as specialized at most of them as to discuss literature with academicians, which helps with translation, of course.


Moreover I am an avid fiction reader, 'specializing' in science and fantastic fiction.

I am an amateur musician and have been playing the guitar for 25, clarinet for 10 years.

Keywords: english, french, turkish, cognitive science, engineering, chemistry, neurology, biology, genetics, molecular biology. See more.english, french, turkish, cognitive science, engineering, chemistry, neurology, biology, genetics, molecular biology, contracts, agriculture. See less.


Profile last updated
Feb 6, 2020