Working languages:
Spanish to English

jwloo

Aquebogue, New York, United States
Local time: 04:14 EDT (GMT-4)

Native in: English (Variant: US) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelCooking / Culinary
Education / PedagogyMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
General / Conversation / Greetings / LettersLinguistics
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Check
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Universidad Nacional (Costa Rica)
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Aug 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Universidad Nacional de Costa Rica)
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, CafeTran Espresso (cat-tool), Powerpoint, Trados Studio
Bio
I am a freelance translator from New York, currently based out of Costa Rica. I am pursuing my Masters in Translation (SP-EN) at Universidad Nacional in Costa Rica. Currently, I'm working on my thesis.

I have been living in Costa Rica since 2012 studying and working in translation (both in-house and freelance). I am five courses away from graduating with a Masters in Translation from Universidad Nacional (Heredia, Costa Rica) and worked for a year at an in-house translator for a company called Tiger House Translations. This in-house experience is something that I am truly grateful for as a freelance translator, because it has given me the opportunity to work with a wide variety of texts in all sorts of fields (legal, medical, education, tourism, economics, art, marketing, etc.). It has also allowed me to work alongside other translators in a fast-paced environment, learning from their expertise, working with tight deadlines and complying with high standards for quality. I am proud of my freelance experience as well as I have maintained long-term relationships with all of the agencies that I have provided my services to.

The beauty of translation is that it is a process of ongoing learning. Every day I am exposed to new topics and information that both challenge me and allow me grow.

I love to keep my clients satisfied and am not afraid to go the extra mile to do so.
Keywords: spanish, english, translation, commercial, certificate, website


Profile last updated
Sep 7, 2016



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs